"بقوة الأمم المتحدة المؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Interim Force
        
    A similar audit was also carried out by the resident auditors of the United Nations Interim Force in Lebanon. UN وأجرى مراجعو الحسابات المقيمون بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مراجعة مماثلة للحسابات أيضا.
    56. The functions of the United Nations Interim Force in Lebanon are now largely those of an observer mission. UN 56 - والمهام المنوطة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هي الآن، إلى حد كبير، مهام بعثة للمراقبة.
    In view of its comments above, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposal for the United Nations Interim Force in Lebanon. UN ونظرا للتعليقات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراحات الأمين العام المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    The Committee held extensive consultations on the issues before it and adopted all of its recommendations without a vote, except for those related to the United Nations Interim Force in Lebanon and to a number of programme budget implications. UN وأجرت اللجنة مشاورات واسعة بشأن المسائل المعروضة عليها واعتمدت جميع توصياتها بدون تصويت، باستثناء التوصيات المتصلة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والتوصيات المتصلة بعدد من الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    (A number of military observers are assigned to the United Nations Interim Force in Lebanon) UN (أُلحق عدد من المراقبين العسكريين بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان)
    (A number of military observers are assigned to the United Nations Interim Force in Lebanon) UN (أُلحق عدد من المراقبين العسكريين بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان)
    (A number of military observers are assigned to the United Nations Interim Force in Lebanon) UN (ألحق عدد من المراقبين العسكريين بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان)
    (A number of military observers are assigned to the United Nations Interim Force in Lebanon) UN (ملحق عدد من المراقبين العسكريين بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان)
    1. The Advisory Committee is recommending acceptance of the Secretary-General's proposal for the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام المتعلق بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 .
    2. In accordance with established practice, further financing actions taken by the General Assembly at the first part of its resumed sixty-first session in respect of the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste are reflected in annex I below. UN 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، يورد المرفق الأول أدناه إجراءات التمويل الأخرى التي اتخذتها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    My Government hopes that all actors involved in the region commit themselves to implementing resolution 1701 (2006) and to the tasks in southern Lebanon that have been entrusted to the United Nations Interim Force in Lebanon, in which Spanish troops are participating. UN وتأمل حكومة بلدي بأن جميع الجهات الفاعلة المعنية في المنطقة ستلتزم بتنفيذ القرار 1701 (2006) والمهمات في جنوب لبنان التي أُنيطت بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، التي تشارك فيها قوات إسبانية.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommends approval of the Secretary-General's proposals for the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 and has made observations, where appropriate, in the paragraphs below. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام الخاصة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه عام 2014، وقد أبدت ملاحظات، حيثما كان ذلك مناسبا، في الفقرات التالية.
    19. With respect to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) (A/59/626 and A/59/654), $90 million had been approved for 2003-2004, of which total expenditure had amounted to $89.9 million, resulting in an unencumbered balance of $100,000. UN 19 - وفيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/59/626 و A/59/654)، تم الموافقة على مبلغ 90 مليون دولار للفترة 2003-2004، وكانت مجموع النفقات خلال هذه الفترة 89.9 مليون دولار، مما أدى إلى رصيد غير منفق قدره 000 100 دولار.
    Regarding agenda item 128 (b), on the United Nations Interim Force in Lebanon, the report of the Committee is contained in document A/54/897. In this connection, the Committee adopted draft resolution A/C.5/54/L.69 by 99 votes in favour to 2 against. UN وفيما يتصل بالبند 128 (ب) من جدول الأعمال، الخاص بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، يرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/54/897.وفي هذا الصدد، اتخذت اللجنة مشروع القرار A/C.5/54/L.69 بأغلبية 99 صوتا مقابل صوتين.
    47. Introducing the performance report on the budget of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 (A/62/632), he said that the General Assembly, in its resolutions 60/278 and 61/250 B, had appropriated funding of $496,615,500, and that expenditure had been $495,735,600, leaving an unencumbered balance of $879,900, representing an implementation rate of 99.8 per cent. UN 47 - وعرض تقرير الأداء المتصل بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (A/62/632) فقال إن الجمعية العامة قد اعتمدت، في قراريها 60/278 و 61/250 باء، تمويلا يبلغ 500 615 496 دولار، وأن النفقات قد بلغت 600 735 495 دولار، مما نشأ عنه رصيد حر قدره 900 879 دولار، وهذا يمثل معدل تنفيذ يبلغ 99.8 في المائة.
    49. On 29 November, the United Nations Special Coordinator for Lebanon, Derek Plumbly, briefed the Council in informal consultations on the implementation of resolution 1701 (2006) and the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, provided an update on operational and security issues concerning the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN 49 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ديريك بلامبلي، إحاطة إلى المجلس في إطار مشاورات غير رسمية بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006). وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدمون موليه، آخر المستجدات في المسائل العملياتية والأمنية المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل).
    2. During the period under review, the ceasefire in the Israel-Syria sector was maintained and the area of operation of UNDOF remained generally quiet, except in the Shab'a farms area (Area 6), which experienced activity originating from the area of operation of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), described in my reports on UNIFIL. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض استمر وقف إطلاق النار سارياً في القطاع الإسرائيلي/السوري وظلت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك هادئة ما عدا منطقة مزارع شبعا (المنطقة 6) التي شَهِدت نشاطا ناشئا من منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تم وصفه في تقاريري المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    2. During the period under review, the ceasefire in the Israel-Syria sector was maintained and the area of operations of UNDOF remained generally quiet, except in the Shab'a farms area (Area 6), which experienced activity originating from the area of operation of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), described in my reports on UNIFIL. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض استمر وقف إطلاق النار سارياً في القطاع الإسرائيلي/السوري وظلت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك هادئة بوجه عام ما عدا منطقة مزارع شبعا (المنطقة 6) التي شَهِدت نشاطا ناشئا من منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جرى بيانه في تقاريري المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    2. During the period under review the ceasefire in the Israel-Syria sector was maintained and the UNDOF area of operations remained generally quiet except in the Shab'a farms area (area 6), which experienced activity originating from the area of operation of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), described in my reports on UNIFIL. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض استمر وقف إطلاق النار ساريا في القطاع الإسرائيلي - السوري، وظلت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتبـاك هادئــة بوجه عام فيما عدا منطقة مزارع شبعا (المنطقة 6) التي شَهِدت نشاطا ناشئا من منطقة عمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، جرى بيانه في تقاريري المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    2. During the period under review the ceasefire in the Israel-Syria sector was maintained and the UNDOF area of operation remained generally quiet except in the Shab'a Farms (area 6), which experienced activity originating from the area of operation of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), described in my reports on UNIFIL. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استمر وقف إطلاق النار ساريا في القطاع الإسرائيلي - السوري، وظلت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتبـاك هادئــة بوجه عام فيما عدا منطقة مزارع شبعا (المنطقة 6) التي شَهِدت نشاطا ناشئا من منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، جرى بيانه في تقاريري المتعلقة بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more