"بقيادة الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • European Union-led
        
    • led by the European Union
        
    • EUFOR
        
    • EU-led
        
    The European Union has deployed the European Union-led military mission EUFOR CAR to take over from Sangaris forces at Bangui airport. UN وقام الاتحاد الأوروبي بنشر بعثة قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي التي حلت محل قوة سانغاري في مطار بانغي.
    In that context, a disturbing incident occurred on 3 March, when a European Union-led peacekeeping force (EUFOR) vehicle mistakenly crossed from Chad into the Sudan (Western Darfur) and was fired on by the Sudanese Armed Forces. UN وفي ذلك السياق، وقع حادث مزعج للغاية في 3 آذار مارس، عندما عبرت مركبة تابعة لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي خطأ من تشاد إلى غرب دارفور فأطلقت عليها القوات المسلحة السودانية النار.
    It recently deployed 68 troops to Chad as part of the European Union-led peacekeeping force. UN ونشرت مؤخرا 68 جنديا في تشاد كجزء من قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي.
    The Working Group, led by the European Union through the Joint Research Centre, conducted a complete review of the document and adopted it. UN وأجرى الفريق العامل المعني بالإحصاءات، بقيادة الاتحاد الأوروبي عن طريق مركز البحوث المشترك، استعراضاً كاملاً للوثيقة قبل اعتمادها.
    7. Welcomes the work of the Interim Emergency Multinational Force in Bunia led by the European Union, and the subsequent efforts of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo to help secure the Ituri region; UN 7 - ترحب بأعمال قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا بقيادة الاتحاد الأوروبي والجهود التي بذلتها بعد ذلك بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للمساعدة في تأمين منطقة إيتوري؛
    1 comprehensive countrywide European Union-led assessment mission in regard to judicial, correctional and police reform UN بعثة تقييمية شاملة إلى جميع أنحاء البلد بقيادة الاتحاد الأوروبي تتعلق بإصلاح القضاء، والإصلاحيات، والشرطة
    IV. Establishment of the European Union-led military operation in Chad and the Central African Republic UN رابعا - إنشاء العملية العسكرية بقيادة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Despite the acknowledgement by Government officials that children are associated with the armed forces, the Government provided a written guarantee to the Government of France that that was not the case, as a prerequisite to the deployment of the European Union-led military force (EUFOR). UN ورغم اعتراف مسؤولين في الحكومة التشادية بارتباط الأطفال بالقوات المسلحة، قدمت الحكومة ضمانة خطية لحكومة فرنسا بأن الأمر ليس كذلك، باعتباره شرطا أساسيا لنشر قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي.
    Following the deployment of the European Union-led peacekeeping force in the Democratic Republic of the Congo, joint United Nations-European Union guidelines on planning for joint deployments were developed and applied in the planning for Chad. UN وعقب نشر قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُضعت المبادئ المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لتوجيه عملية التخطيط للانتشار المشترك، وطُبقت حين التخطيط من أجل تشاد.
    The mandate set out in the resolution authorized the European Union-led peacekeeping force in Bosnia and Herzegovina (EUFOR) to take over from the NATO multinational Stabilization Force (SFOR), which concluded its operations at the end of 2004. UN وتخول الولاية الواردة في القرار لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك تسلم زمام الأمور من قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات التابعة لمنظمة حلف الشمال الأطلسي والتي أنهت عملياتها في نهاية 2004.
    An important indicator of the Organization's ability to quickly and effectively respond to emerging challenges would be the replacement of the European Union-led peacekeeping force (EUFOR) by a United Nations military component in the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN ومن المؤشرات الهامة لقدرة المنظمة على الاستجابة السريعة والفعالة للتحديات الناشئة إحلال عنصر عسكري من عناصر الأمم المتحدة محل قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    A European Union-led military force was deployed in early 2008 and will work in concert with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, to improve the protection of civilians, particularly refugees and IDPs, and increase humanitarian space. UN ونُشرت قوة عسكرية بقيادة الاتحاد الأوروبي في مطلع عام 2008، وستعمل بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد من أجل تعزيز حماية المدنيين، ولا سيما اللاجئين والمشردين داخليا، وزيادة الحيز الإنساني.
    18. The provisional institutions and the European Union-led economic reconstruction pillar of UNMIK launched several initiatives to promote economic development. UN 18 - ونفّذت المؤسسات المؤقتة وعنصر إعادة البناء الاقتصادي التابع للبعثة بقيادة الاتحاد الأوروبي مبادرات عديدة لدعم التنمية الاقتصادية.
    28. Mr. Kyaw Tint Swe (Myanmar) said that the voting results reflected the tyranny of a minority. The 46 sponsors, led by the European Union, had garnered only 89 votes for the draft resolution, despite the tremendous political pressures exerted. UN 28 - السيد كياو تنت سوي (ميانمار): قال إن نتائج التصويت تعكس طغيان أقلية، وأن مقدّمي المشروع الـ46 بقيادة الاتحاد الأوروبي لم يحشدوا سوى 89 صوتاً من أجل مشروع القرار برغم الضغوط السياسية الهائلة التي جرت ممارستها.
    64. Mr. Menon (Singapore) said that a group of countries, led by the European Union, had decided to introduce a draft resolution in an attempt to impose its views, knowing full well that the draft resolution in question would polarize the Third Committee. UN 64 - السيد مينون (سنغافورة): قال إن مجموعة من البلدان بقيادة الاتحاد الأوروبي قررت تقديم مشروع قرار في محاولة لفرض وجهات نظرها وهي تعلم تمام العلم أن مشروع القرار المعني سيحدث استقطاباً في اللجنة الثالثة.
    These principles come from both the aforesaid NATO document and from " Use of Force Concept for EU-led Military Crisis Management Operations, " the latter published by the European Union. UN وأخذت هذه المبادئ من وثائق منظمة حلف شمال الأطلسي المذكورة ومن وثيقة " مفهوم استعمال القوة لأغراض عمليات إدارة الأزمات العسكرية بقيادة الاتحاد الأوروبي " الصادرة عن الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more