"بقيادة المنسق المقيم" - Translation from Arabic to English

    • under the leadership of the resident coordinator
        
    • led by the resident coordinator
        
    The resident coordinator system is expected to assist and contribute to the process of the CSN under the leadership of the resident coordinator. UN ويتوقع من نظام المنسقين المقيمين أن يساعد ويسهم في عملية إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية بقيادة المنسق المقيم.
    The country strategy note is to be formulated by interested Governments with the assistance of organizations in the United Nations system, under the leadership of the resident coordinator. UN وتوضع مذكرة الاستراتيجية القطرية من جانب الحكومات المهتمة بمساعدة من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بقيادة المنسق المقيم.
    The team approach to operations in the field, under the leadership of the resident coordinator, must be acknowledged without reservations. UN وينبغي التسليم دون تحفظ بنهج الفريق تجاه العمليات في الميدان بقيادة المنسق المقيم.
    In support of these roles, the mission will support donor coordination and resource mobilization activities, led by the resident coordinator/Humanitarian Coordinator, including supporting appeals and Government coordination structures. UN ودعما لهذين الدورين، ستوفر البعثة الدعم لأنشطة التنسيق بين الجهات المانحة وتعبئة الموارد، بقيادة المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، بما يشمل دعم النداءات وهياكل التنسيق الحكومية.
    The United Nations system team had been working more closely over the previous few months and a working retreat led by the resident coordinator was scheduled to take place at the end of April 1999 in order to prepare the strategy for the United Nations system for the next year. UN وعمل فريق منظومة اﻷمم المتحدة بشكل أوثق خلال الشهور القليلة الماضية، كما تقرر عقد معتكف عمل بقيادة المنسق المقيم في نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٩. من أجل إعداد استراتيجية لمنظومة اﻷمم المتحدة للسنة القادمة.
    35. under the leadership of the resident coordinator, thematic teams are being organized with designated lead agencies and task managers. UN ٣٥ - ويجري العمل على تنظيم أفرقة للموضوعات المحورية وتحديد وكالات رائدة ومديرين للمهمات، بقيادة المنسق المقيم.
    ACC encouraged other organizations to similarly promote collaborative action at the country level, under the leadership of the resident coordinator. UN وشجعت لجنة التنسيق اﻹدارية المنظمات اﻷخرى على القيام، بنفس الصورة، بتعزيز العمل التعاوني على الصعيد القطري، بقيادة المنسق المقيم.
    These mechanisms are developed under the leadership of the resident coordinator or the Humanitarian Coordinator, in close collaboration with programme country partners and the wider humanitarian country team. UN وتوضع هذه الآليات بقيادة المنسق المقيم أو منسق الشؤون الإنسانية، بالتعاون الوثيق مع شركاء البرامج القطرية ومع الفريق القطري الإنساني الأوسع.
    11. The country strategy note is prepared by Governments of interested recipient countries with the assistance of and in cooperation with the United Nations system under the leadership of the resident coordinator. UN ١١ - تضطلع حكومات البلدان المستفيدة المهتمة بإعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة وتعاونها، بقيادة المنسق المقيم.
    This project will facilitate the transition of the UNHCR-led operation for the reintegration of returnees from Bangladesh to a more development-oriented programme, which will be implemented by several United Nations specialized agencies, under the leadership of the resident coordinator. UN وسيسهل هذا المشروع الانتقال بعملية إعادة إدماج اللاجئين العائدين من بنغلاديش، التي تؤدي فيها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين دورا قياديا، إلى برنامج أكثر توجها نحو التنمية، تنفذه وكالات متخصصة عديدة تابعة لﻷمم المتحدة، بقيادة المنسق المقيم.
    For both UNDAF and the consolidated appeals process, the documentation is to be prepared at the country level, under the leadership of the resident coordinator or resident/humanitarian coordinator. UN وبالنسبة ﻹطار المساعدة اﻹنمائية وعملية النداء الموحد كليهما، يتم إعداد الوثائق على الصعيد القطري، بقيادة المنسق المقيم أو المنسق المقيم/اﻹنساني.
    This is particularly pertinent in the case of Viet Nam, where, under the leadership of the resident coordinator, a country team visit in 1997 has resulted in related activities being undertaken by a number of organizations in the health, education and employment fields. UN وهذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بفييت نام ، حيث قام فريق قطري ، بقيادة المنسق المقيم ، بزيارة في عام ٧٩٩١ أفضت الى اضطلاع عدد من المنظمات بأنشطة ذات صلة في مجالات الصحة والتعليم والتوظيف .
    The Assembly had also asked the Secretary-General to strengthen the resident coordinator system so as to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations system at the field level through a fully coordinated multidisciplinary approach under the leadership of the resident coordinator in the interests of recipient countries. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا أن يقوم بتعزيز نظام المنسقين المقيمين بصورة تؤدي إلى تحسين كفاءة وفعالية منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني باتباع نهج متعدد التخصصات ومنسق تنسيقا كاملا بقيادة المنسق المقيم ولمصلحة البلدان المستفيدة.
    In the context of advancing system-wide coherence, UNIDO will continue to work closely with United Nations Country Teams under the leadership of the resident coordinator to maximize the impact of its programmes and activities, and to help minimize transaction costs for governments. UN وفي سياق تدعيم الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ستواصل اليونيدو العمل بصورة وثيقة مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بقيادة المنسق المقيم بغية تعظيم أثر برامجها وأنشطتها والمساعدة على التقليل إلى أدنى حد من تكاليف المعاملات التي تتحملها الحكومات.
    699. The primary responsibility of establishing contingency plans for potential emergencies rests with each United Nations country team, under the leadership of the resident coordinator/humanitarian coordinator. UN 699 - تقع المسؤولية الأولى عن وضع خطط الطوارئ لحالات لطوارئ المحتملة على كل فريق من أفرقة الأمم المتحدة القطرية على حدة، بقيادة المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية.
    50. The General Assembly has reiterated, in paragraph 17 of its resolution 50/120, its emphasis on the country strategy note as a voluntary initiative of recipient countries, conducted with the assistance of and in cooperation with the United Nations system, under the leadership of the resident coordinator. UN ٥٠ - أكدت الجمعية العامة من جديد في الفقرة ١٧ من قرارها ٥٠/١٢٠ أن مذكرة الاستراتيجية القطرية لا تزال مبادرة طوعية من جانب البلدان المتلقية تضطلع بها بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة وتعاونها بقيادة المنسق المقيم.
    176. The Governing Council may also wish to review the possibility of ensuring that funding available for new and defined functions is channelled under the leadership of the resident coordinator through the UNDP field office. UN ٦١٧ - ولعل مجلس اﻹدارة يعيد النظر أيضا في إمكانية جعل التمويل المتاح للوظائف الجديدةوالمحددة يوجه عن طريق المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بقيادة المنسق المقيم .
    Resource mobilization for United Nations Development Assistance Frameworks that is conducted jointly, led by the resident coordinator and supported by pooled funding mechanisms is gaining support from donors. UN وبدأت تعبئة الموارد لأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تجري على نحو مشترك، بقيادة المنسق المقيم وبدعم من آليات التمويل المشترك، تحظى بدعم الجهات المانحة().
    192. Concurrent and linked with the work from Headquarters and ACC, a framework of organizational relationships for international assistance to Afghanistan has been developed at the field level, led by the resident coordinator/humanitarian coordinator and involving United Nations organizations and agencies, bilateral and multilateral donors, non-governmental organizations and Afghans. UN ١٩٢ - وبالاتساق والترابط مع العمل من المقر ولجنة التنسيق اﻹدارية، فقد وضع إطار للعلاقات التنظيمية للمساعدة الدولية ﻷفغانستان على الصعيد الميداني، بقيادة المنسق المقيم/منسق الشؤون اﻹنسانية اشتركت في وضعه مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة، وجهات مانحة ثنائية ومتعددة اﻷطراف، ومنظمات غير حكومية وأفغانستان.
    19. The decision to prepare UNDAF within a country will continue to lie with the country team, led by the resident coordinator, who should ensure that concerns of agencies not represented in a country are properly reflected by inviting their input. UN ٩١ - وسيظل اتخاذ القرار بإعداد إطار للمساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة في بلد ما من مشمولات الفريق القطري، بقيادة المنسق المقيم الذي ينبغي أن يكفل أن تنعكس في اﻹطار على النحو المناسب اهتمامات الوكالات غير الممثلة في البلد المعني، وذلك من خلال التماس مدخلات من تلك الوكالات.
    44. The effective management of transition activities is critically dependent on maintaining both adequate levels of coordination and support capacity for the United Nations country team led by the resident coordinator/humanitarian coordinator. UN 44 - الإدارة الفعالة لأنشطة الانتقال تعتمد كل الاعتماد على استمرار وجود مستويات كافية من التنسيق ومن القدرة على الدعم لدى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بقيادة المنسق المقيم/منسق المساعدة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more