"بقيام حكومة" - Translation from Arabic to English

    • by the Government
        
    • that the Government of
        
    The Panel is not aware of any such notification by the Government of Liberia to the Committee. UN وليس لدى الفريق علم بقيام حكومة ليبريا بتقديم إي إخطار من هذا القبيل إلى اللجنة.
    The participants also took note of the establishment by the Government of Mali of the Commission for Dialogue and Reconciliation. UN وأحاط المشاركون علما أيضا بقيام حكومة مالي بإنشاء لجنة الحوار والمصالحة.
    Aware of the establishment by the Government of the Territory of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, UN وإذ تعلم بقيام حكومة اﻹقليم بإنشاء وكالة للتنمية في عام ١٩٩٥ لتشجيع التنمية التجارية للقطاع الخاص في الجزيرة،
    34. The Committee welcomed the establishment by the Government of Chad of a national commission to study the typology of crises and conflicts in Central Africa. UN ٣٤ - رحﱠبت اللجنة بقيام حكومة تشاد بإنشاء لجنة وطنية تتولى دراسة نوعية اﻷزمات والمنازعات في وسط افريقيا.
    A third addendum, in respect of the transfer of six buildings and an open area to UNLB by the Government of Italy, was signed on 23 November 2011. UN وفي 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، وقعت إضافة ثالثة تتعلق بقيام حكومة إيطاليا بنقل ستة مبان ومساحة مفتوحة إلى القاعدة.
    I welcome the establishment by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the national oversight mechanism and encourage the swift development of national benchmarks. UN وأعرب عن ترحيبي بقيام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بإنشاء آلية الإشراف الوطنية وأشجع على وضع النقاط المرجعية بصورة عاجلة.
    Welcoming the establishment of government institutions and the National Legislative Assembly by the Government of South Sudan, and further welcoming the enactment of national legislation, including the Political Parties Act, UN وإذ يرحب بقيام حكومة جنوب السودان بإنشاء المؤسسات الحكومية والجمعية التشريعية الوطنية، وإذ يرحب كذلك بسن تشريعات وطنية، بما في ذلك قانون الأحزاب السياسية،
    A third addendum, in respect of the transfer of six buildings and an open area to UNLB by the Government of Italy, was signed on 23 November 2011. UN ووقعت إضافة ثالثة تتعلق بقيام حكومة إيطاليا بنقل ستة مبان ومساحة مفتوحة إلى القاعدة في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    Welcoming the establishment of government institutions and the National Legislative Assembly by the Government of South Sudan, and further welcoming the enactment of national legislation, including the National Elections Act, Political Parties Act and Energy and Mining Act, UN وإذ يرحب بقيام حكومة جنوب السودان بإنشاء المؤسسات الحكومية والمجلس التشريعي الوطني، وإذ يرحب كذلك بسن تشريعات وطنية منها قانون الانتخابات الوطني وقانون الأحزاب السياسية وقانون الطاقة والتعدين،
    Welcoming the establishment of government institutions and the National Legislative Assembly by the Government of the Republic of South Sudan, and further welcoming the enactment of national legislation, including the Political Parties Act, UN وإذ يرحب بقيام حكومة جمهورية جنوب السودان بإنشاء المؤسسات الحكومية والجمعية التشريعية الوطنية، وإذ يرحب كذلك بسنّ تشريعات وطنية، بما في ذلك قانون الأحزاب السياسية،
    Welcoming the establishment of government institutions and the National Legislative Assembly by the Government of the Republic of South Sudan, and further welcoming the enactment of national legislation, including the Political Parties Act, UN وإذ يرحب بقيام حكومة جمهورية جنوب السودان بإنشاء المؤسسات الحكومية والجمعية التشريعية الوطنية، وإذ يرحب كذلك بسنّ تشريعات وطنية، بما في ذلك قانون الأحزاب السياسية،
    One such issue for which we would want straightforward and clear answers relates to the recent bombing by the Government of the United States of a pharmaceutical complex in Khartoum. UN وإحدى المسائل التي من هذا النوع التي نريد بشأنها إجابات واضحـــة صريحة تتعلق بقيام حكومة الولايات المتحدة مؤخرا بقصف مجمع المستحضرات الطبية في الخرطوم.
    Within the context of the issue under consideration, we would also like to welcome the establishment by the Government of Uruguay of the World Centre for Research and Information on Peace, which will act as a secondary site of the University in the Southern Cone. UN وفي سياق المسألة قيد النظر، نود أيضا أن نرحب بقيام حكومة أوروغواي بإنشاء المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلم، الذي سيعمل كمركز فرعي للجامعة في منطقة المخروط الجنوبي.
    9. Welcomes the publication of the Compendium in Portuguese by the Government of Portugal and encourages other Governments to publish it in the languages of their countries; UN ٩ - يرحب بقيام حكومة البرتغال بنشر الخلاصة الوافية بالبرتغالية، ويشجع الحكومات اﻷخرى على نشرها بلغات بلدانها؛
    Recently, these contributions have been augmented by the payment by the Government of Denmark of costs related to the lease of an aircraft for an initial period of three months to ensure secure and direct transportation of Tribunal staff between Arusha and Kigali. UN وقد زيدت هذه التبرعات مؤخرا بقيام حكومة الدانمرك بدفع التكاليف المتصلة باستئجار طائرة لفترة مبدئية مدتها ثلاثة أشهر، لضمان التنقل اﻵمن والمباشر لموظفي المحكمة بين أروشا وكيغالي.
    Welcoming the establishment of priorities by the Government of Haiti in its Action Plan for National Recovery and Development presented at the Haiti International Donors' Conference and encouraging the international community to align their activities with the Action Plan, UN وإذ يرحب بقيام حكومة هايتي بتحديد الأولويات في خطة عملها من أجل الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني التي قدمتها إلى مؤتمر المانحين الدولي من أجل هايتي، وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواءمة أنشطته مع خطة العمل،
    204. There has been considerable confusion concerning the training of forces aligned with the Transitional Federal Government in Kenya by the Government of Kenya. UN 204 - حدث قدرٌ كبيرٌ من الالتباس فيما يتعلق بقيام حكومة كينيا بتدريب قوات مساندة للحكومة الاتحادية الانتقالية في كينيا.
    Welcoming the establishment of priorities by the Government of Haiti in its Action Plan for National Recovery and Development presented at the Haiti International Donors' Conference and encouraging the international community to align their activities with the Action Plan, UN وإذ يرحب بقيام حكومة هايتي بتحديد الأولويات في خطة عملها من أجل الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني التي قدمتها إلى مؤتمر المانحين الدولي من أجل هايتي، وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواءمة أنشطته مع خطة العمل،
    He welcomed the establishment by the Government of Colombia of the Colombian Space Commission, which would advance geospace knowledge and technology in the region and their use in promoting sustainable development. UN ويرحب بقيام حكومة كولومبيا بتشكيل اللجنة الفضائية الكولومبية التي ستعزز المعرفة والتكنولوجيا الفضائية في المنطقة واستخدامها في تشجيع التنمية المستدامة.
    " welcome[d] the convening of a Diplomatic Conference by the Government of Ireland in Dublin on 19 May 2008 to negotiate and adopt a legally binding instrument prohibiting cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians; UN " رحّب بقيام حكومة أيرلندا بعقد مؤتمر دبلوماسي في دبلن في 19 أيار/ مايو 2008 من أجل التفاوض بشأن صك قانوني ملزم يحظر الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا للمدنيين لا يمكن قبوله، واعتماد هذا الصك؛
    The Government of Finland welcomes with satisfaction that the Government of the Republic of Maldives has specified the reservations made at the time of its accession to the Convention. UN وترحب حكومة فنلندا بارتياح بقيام حكومة جمهورية ملديف بتحديد التحفظات المبداة وقت انضمامها إلى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more