"بقية الطريق" - Translation from Arabic to English

    • the rest of the way
        
    • the rest of the mile
        
    • rest of the road
        
    Ty, just slow now the rest of the way, all right? [Grunting] - I got ya, I got ya. Open Subtitles تاي , فقط تمهل بقية الطريق , حسناً؟ أمسكتك , لقد أمسكتك أيها الملازم , فقط لأعلمك
    You want to walk the rest of the way with your mom and all the freaky people? Open Subtitles كنت ترغب في المشي بقية الطريق مع أمك وجميع الناس فظيع؟
    But you can let me out here and then I'll walk the rest of the way. Open Subtitles ولكنّ بإمكانك أن تخرجني من هنا ومن ثم سأكمل بقية الطريق.
    I'm gonna find some wood, gonna build you a litter, and we are going to carry him the rest of the way. Open Subtitles سأعثر على بعض الخشب و من ثم سنبني نقالةً لك و سوف نحمله بقية الطريق
    We will walk the rest of the mile, in the footsteps of time. Open Subtitles "سنمشي بقية الطريق, بخطوات الوقت" من فعل هذا؟
    We will have to go the rest of the way on foot. Open Subtitles سيكون علينا الذهاب بقية الطريق سيرا على الأقدام
    I don't think you guys can even protect me the rest of the way to Ventura. Open Subtitles لا أعتقد يا رفاق حتى يمكن أن تحمي لي بقية الطريق إلى فنتورا.
    We're meeting a new team there, and they can take us the rest of the way to California. Open Subtitles قابلنا فريقاً جديداً هناك، ويستطيعون أن يقلونا بقية الطريق حتى كاليفورنيا
    Well we'll take him the rest of the way to the lab in California where we'll sequence his genes and clone the antibodies in his blood. Open Subtitles سوف نأخذه بقية الطريق الى مختبر كاليفورنيا حيث نقوم بتتبع جيناته واستنساخ مواد مضادة من دمه
    You just got to, you know, pull yourself out of that dip, and slide the rest of the way. Open Subtitles اذهب فقط ، كما تعلم عليك أن تسحب نفسك لكي تخروج من العمق وتزحلق بقية الطريق.
    I don't mind driving the rest of the way. Open Subtitles . أنا لا أمانع القيادة الى بقية الطريق
    We'll take the vehicles as far as we can take them, then go on foot the rest of the way. Open Subtitles سنأخذ المركبات بقدر ما نستطيع أخذها، و ثم الذهاب سيرا على الأقدام بقية الطريق.
    Ah. Well, you can probably carry this the rest of the way, right? Open Subtitles أه, حسناً يمكنك على الاغلب أن تحملي هذا بقية الطريق , أليس كذلك؟
    But if you're careful, you should be safe the rest of the way. Open Subtitles , ولكن اذا توخيت حذرك . يجب ان تبقي في مامن من بقية الطريق
    The potion's gotten us this far, it can help us the rest of the way. Open Subtitles .السحر ساعدنا حتي الان، ويمكن أن يساعدنا بقية الطريق
    Man with a helicopter live here. He'll take you the rest of the way. - But I- Open Subtitles رجل لديه مروحية يعيش هنا سيأخذكي بقية الطريق
    But you'd damn well better watch yourself the rest of the way. Open Subtitles لكن من الأفضل لكِ ان تنتبهين لنفسكِ في بقية الطريق.
    You brought us this far. Let's go the rest of the way. Open Subtitles نجحت في إيصالنا إلى هنا، لنقطع بقية الطريق.
    Grab your bag,'cause we're gonna have to walk the rest of the way. Open Subtitles أمسكٍ بحقيبتك ، لآن سوف نمشي في بقية الطريق
    We will walk the rest of the mile, in the footsteps of time. Open Subtitles "سنمشي بقية الطريق, بخطوات الوقت"
    You should go the rest of the road alone. Open Subtitles عليك أن تذهب بقية الطريق بمفردك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more