"بقيتي" - Translation from Arabic to English

    • you stay
        
    • you stayed
        
    • kept
        
    • you keep
        
    • staying
        
    • rest of me
        
    • you remain
        
    • stay here
        
    • the rest of
        
    Not if you stay clear of the town and the garrison. Open Subtitles كلا اذا بقيتي واضحة في البلدة و الموقع العسكري
    You won't have a brilliant solution even if you stay up all night anyway. Open Subtitles لن تخرجي بفكرة عبقرية حتى و ان بقيتي الليل كله
    So, it's complete horseshit that you stayed over in the Lakeview master bedroom one night? Open Subtitles إذاً إنه فعلاً هراء أنكِ بقيتي ليلة واحدة بالغرفة الكبير في لايكفيو؟
    You just kept talking and talking and talking and I guess that mouth of yours just ticked me off so much I just had to have it! Open Subtitles لقد بقيتي تتحدثين و تتحدثين و تتحدثين .. لدرجة أن ذالك الفم الذي تتمليكنه .. قد أشر لي كثيرا حتى وجب علي أن اخذه
    you keep that thing on much longer, you'll never be yourself again. Open Subtitles إن بقيتي على ذلك الشيء مدة طويلة لن تعودي لسجيتك مرة أخري
    I'd more comfortable with you staying a little longer for observation. Open Subtitles سأكون مطمئنة أكثر إذا بقيتي فترة أطول قليلا للملاحظة
    My knees don't work too well, but the rest of me still does. Open Subtitles ركبتي لا تعملان جيداً، لكن بقيتي مازال يعمل
    I am going to allow you out of your cage only as long as you remain useful. Open Subtitles ساسمح لك بالخروج خارج قفصك فقط اذا بقيتي مفيده
    Even if you stay here longer, I don't think any bastard will offer more money than me. Open Subtitles حتى لو بقيتي لوقت أطول، لا أعتقد ان هناك أي حقير يمكنه أن يعرض نقود أكثر مني.
    It's not your fault they lose a bonus if you stay. Open Subtitles "أنه ليس ذنبكِ إذا لم يحصلوا على "علاوة إن بقيتي
    you stay sober, you lead a good life, and you don't fall back into your old habits. Open Subtitles إذا بقيتي مقلعة عن الإدمان, ستعيشين حياة طيبة، ولن تعودي رهينة لعاداتك القديمة.
    But if you stay, somethin'good can come out of this. Open Subtitles ولكن اذا بقيتي اشياء جيده كثيره يمكن ان تحدث من جراء هذا
    As much as I wish it weren't true, it's a sacrifice either way whether you go to work or whether you stay at home. Open Subtitles أتمنى للغالية بأن لا يكون صحيحاً أنها تضحية من الأتجاهين حتى لو ذهبتي للعمل أو حتى لو بقيتي بالبيت
    And you stayed and you cooked and you helped build his restaurant because you felt responsible for his injury. Open Subtitles لذا بقيتي و قمتي بالطهي و قمتي بالمساعدة في بناء مطعمه لأنك شعرتي بالمسئولية عن اصابته
    I heard you stayed in too long. Open Subtitles لقد سمعت انكِ بقيتي في الداخل لفتره طويله
    Had you stayed put where I ordered you to stay, none of this would have happened. Open Subtitles لو بقيتي في المكان الذي أمرتكِ أن تكوني فيه لما حدث أي شيء من هذا
    You kept telling me my furniture was in all the wrong places. Open Subtitles بقيتي تخبريني أن كل أثاثي في المكان الخاطئ
    Or have you kept yourself up in that room all this time readin'them poetry books? Open Subtitles ام بقيتي في تلك الغرفة كل الوقت تقرأين كتب الشعر فقط ؟
    Well, if you keep your ears open, an opportunity might present itself. Open Subtitles حسنا لو بقيتي اذانيك مفتوحتان الفرصه قد تاتي اليك من تلقاء نفسها
    If you keep this up, I will take you far away from here, I mean it. Open Subtitles لو بقيتي على هذ الحال فسوف اخذك بعيدا من هنا , وانا عنيت ذلك
    How do you feel about staying here for a few days? Open Subtitles كيف يكون شعوركِ أذا بقيتي هنا لبضعة أيام؟
    The beast liked it so much, it's followed me ever since, licking its lips for the rest of me. Open Subtitles الوحش أحبّها كثيرا هو يتبعني منذ ذلك الوقت، يسيل لعابه لالتهام بقيتي
    We'll leave that choice to you, but I have chosen to be your guide, should you remain with us. Open Subtitles لقد تركنا هذا الخيار لكِ و لكنني إخترتُ أن أكون مرشدنكِ إذا بقيتي معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more