Three days I stayed there, just elbow-deep in his blood. | Open Subtitles | بقيت هناك ثلاثة أيام، ويداي مغطاة بدمائه. |
It was in 1919. I only stayed there five months. | Open Subtitles | لقد كان ذلك عام 1919 وقد بقيت هناك 5 اشهر فقط |
Then I went to the bowling alley and stayed there until they closed. | Open Subtitles | و من ثم ذهبت لنادي البولينج و بقيت هناك حتى أغلقوا |
3.7 The authors submit that even if there remained doubts about the involvement of the police in the death of the victim, the State party remains in breach of article 6 due to the failure to prevent it and respond thereto. | UN | 3-7 ويدفع صاحبا البلاغ بأنه حتى وإن بقيت هناك شكوك حول تورط الشرطة في وفاة الضحية، تظل الدولة الطرف في حالة انتهاك للمادة 6 بسبب عدم منعها إياه والتصدي له. |
The longer I stay there, the more I endanger everyone in my life. | Open Subtitles | فيونا" أنا هناك في البرد" و كلما بقيت هناك لمدة أطول كلما زاد تعرض الخطر لجميع من هم في حياتي |
Anyway, the time came, and I was there, and I waited and I waited. | Open Subtitles | على أيٍّ، حان الوقت و بقيت هناك أنتظر و أنتظر |
I wish to Christ I was still there now, and away from your poison. | Open Subtitles | لا! أتمنى لو كنت بقيت هناك بعيداً عن سمك |
She probably stayed behind after class and, uh, asked some questions. | Open Subtitles | لربما بقيت هناك بعد إنتهاء المحاضره لتسأل بعض الأسئله.. |
They said he'd be there in half an hour, but I was there for 8. | Open Subtitles | قالوا بأنه سيكون هناك في غضون نصف ساعه لكني بقيت هناك ل ثمان ساعات |
Obviously not. You were there for three weeks. | Open Subtitles | ذلك واضح، لقد بقيت هناك ثلاثة أسابيع فقط ما الذي حدث؟ |
Well, I can understand why you stayed up there as long as you did. | Open Subtitles | حسناً, انا افهم لما بقيت هناك بالأعلى بأطول مدة ممكنه |
But I stayed there and I wouldn't leave and I wouldn't budge until he let me in. | Open Subtitles | لكني بقيت هناك معه و لم اتركه لم اتزحزح حتى سمح لي بالدخول اليه |
But when we left that arena, any feelings that I had-- they stayed there. | Open Subtitles | لكن بعدما غادرنا الساحة ، كل تلك المشاعر بقيت هناك |
I stayed there years ago... when I was lost, troubled. | Open Subtitles | ... بقيت هناك قبل سنوات عندما كنت تائهاً، ومضطرباً |
I stayed there until I couldn't take the cold anymore. | Open Subtitles | بقيت هناك حتى لم أعد قادرة على تحمل البرد أكثر |
She stayed there without moving for many hours until, suddenly, she jumped up and left the village, headed for the great plains. | Open Subtitles | لقد بقيت هناك بدون حراك لعدة ساعات ثم فجأة قفزت وغادرت القرية متوجهه إلي المكان العظيم |
And she stayed there until she was well enough to travel. | Open Subtitles | و بقيت هناك حتى كانت فى حالة تسمح بالسفر |
there remained, however, some resilient signs in the world economy: business investment continued to strengthen in the majority of economies; international trade was growing solidly; global inflation remained benign; and the international economic environment, including external financing conditions, remained favourable for most developing countries. | UN | غير أنه بقيت هناك بعض دلائل المرونة في الاقتصاد العالمي، حيث استمرت استثمارات الأعمال في الحفاظ على قوتها في غالبية الاقتصادات؛ وأخذت التجارة الدولية في النمو بثبات؛ وظل الركود العالمي رحيما؛ وظلت البيئة الاقتصادية الدولية، بما في ذلك شروط التمويل الدولية مؤاتية بالنسبة لمعظم البلدان النامية. |
If I stay there overnight, then I can just tell Angela I was away on a business trip. | Open Subtitles | إذا بقيت هناك في الليل، يمكنني أن أخبر (أنجيلا) أنني في رحلة عمل |
And if she stays in there too long, she's gonna try something. | Open Subtitles | إن بقيت هناك لفترة طويلة فستقدم على أمر ما |