While that time was afforded, albeit by force of vote, negotiations OF THE WHOLE were not. | UN | وبينما سُمِح بتخصيص ذلك الوقت، وإن كان ذلك بقوة التصويت، لم يُسمح بأن تكون المفاوضات في جلسة للجمعية بكامل هيئتها. |
EASTERN EUROPEAN GROUP OF THE WHOLE | UN | مجموعة بلدان أوروبا الشرقية بكامل هيئتها |
Last autumn, informal negotiations OF THE WHOLE made possible the participation of all interested colleagues and spokesmen, and two major consensus texts emerged within a month of each other. | UN | وفي الخريف الماضي، مكنت المفاوضات غير الرسمية للجمعية بكامل هيئتها من مشاركة جميع الزملاء والمتحدثين المهتمين، وبرز في غضون شهر واحد نصان رئيسيان حظيا بتوافق اﻵراء. |
The plenary considered suggestions made by members and alternate members of the Committee on the scope of a joint workshop. | UN | ونظرت اللجنة بكامل هيئتها في الاقتراحات التي قدمها الأعضاء والأعضاء المناوبون في اللجنة بشأن نطاق حلقة العمل المشتركة. |
However, the plenary is concerned about issues of consistency in the review process and resource limitations, including the lack of available experts. | UN | بيد أن القلق يساور اللجنة بكامل هيئتها إزاء مسائل الاتساق في عملية الاستعراض ومحدودية الموارد بما في ذلك قلة الخبراء. |
Thus far, the IPHRC has convened two full sessions to deliberate and finalise its terms of reference. | UN | وعقدت اللجنة حتى الآن دورتين بكامل هيئتها لإجراء مداولات بشأن اختصاصاتها ووضع اللمسات الأخيرة عليها. |
Informal consultations OF THE WHOLE on all issues related to the Follow-up International Conference on Financing for Development | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية |
Informal consultations OF THE WHOLE on a draft resolution related to the Follow-up International Conference on Financing for Development | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها للنظر في مشروع القرار المتعلق بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية |
Informal consultations OF THE WHOLE on a draft resolution related to the Follow-up International Conference on Financing for Development | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها للنظر في مشروع القرار المتعلق بالمؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية |
AFRICAN GROUP OF THE WHOLE | UN | المجموعة الافريقية بكامل هيئتها |
AFICAN GROUP OF THE WHOLE | UN | المجموعة الافريقية بكامل هيئتها |
AFRICAN GROUP OF THE WHOLE | UN | المجموعة الافريقية بكامل هيئتها |
The decision is to be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion. | UN | ويُحال القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها ويجوز لها أن تؤكد القرار دون إجراء مناقشة رسمية. |
The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. | UN | وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد. |
The plenary Supreme Court is the highest deliberating body of the Judiciary. | UN | والمحكمة العليا بكامل هيئتها هي أعلى جهاز للمداولات في السلطة القضائية. |
The question should be discussed by the plenary Committee. | UN | وينبغي مناقشة هذه المسألة في اللجنة بكامل هيئتها. |
The working group of the sixty-third session discussed and amended the revised draft and submitted it to the plenary. | UN | وقام الفريق العامل للدورة الثالثة والستين بمناقشة المشروع المنقح وإدخال التعديلات عليه وتقديمه إلى اللجنة بكامل هيئتها. |
However, the Committee was informed that the report of the Secretary-General would be considered directly in informal consultations of the plenary. | UN | غير أن اللجنة أُبلغت بأن تقرير الأمين العام سيُنظر فيه مباشرة في مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها. |
That issue had virtually ceased to be of concern, with States tending to prefer to have their cases heard by the full Court. | UN | ولم تعد هذه المسألة مصدر قلق في الواقع بعد أن أخذت الدول تميل إلى تفضيل عرض قضاياها على المحكمة بكامل هيئتها. |
The court sits with a full bench of five. | UN | وتنعقد المحكمة بكامل هيئتها المكونة من خمسة مستشارين. |
Each paragraph was read out before the full Court in both languages, and was then discussed so that every paragraph was reviewed. | UN | ويتم قراءة كل فقرة أمام المحكمة بكامل هيئتها باللغتين، ثم يتم إجراء المناقشة بحيث يتم استعراض كل فقرة من الفقرات. |
The final decision at the second reading would be taken by the Commission as a whole. | UN | فاللجنة بكامل هيئتها ستتخذ القرار النهائي في القراءة الثانية. |
Consequently, the Plenum of the Supreme Court had issued explanatory rulings to be invoked by the courts. | UN | وبناء على ذلك، فإن المحكمة العليا بكامل هيئتها أصدرت قرارات تفسيرية يعتد بها أمام المحاكم. |