"بكثيرِ" - Translation from Arabic to English

    • much
        
    • lot
        
    That was just my lack of self-confidence talking, but I gave myself a quick pep talk, and I'm feeling much better now, so let's... raise the dead. Open Subtitles ذلكَ كانَ فقط ضُعف الثقة بالنفس لديّ يتحدث لكنني منحتُ نفسي حديثاً منشطاً سريعاً وأنا اشعر أفضل بكثيرِ الآن
    You have met Joaquin. He can show you around much better than an old man like me. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يُشوّفَك حول أفضل بكثيرِ مِنْ رجل عجوزِ مثلي
    I-I-I said that much more elegantly in the sonnet. Open Subtitles أنا أنا قُلتُ ذلك الأكثر بكثيرِ بشكل رائع في السوناتةِ.
    You're getting a lot more range on your shots. Open Subtitles أنت يَحْصلُ على المدى أكثر بكثيرِ على طلقاتِكَ.
    You know, truth is, Hero, I'd pay a hell of a lot more than 6 bucks for a chance to kick your ass. Open Subtitles تَعْرفُ، الحقيقة،يا بطل , أنا أَدْفعُ كمية كبيرة أكثر بكثيرِ مِنْ 6 ظباء لتكون فرصة لكي اخلص منكَ.
    People have used sex for much less worthy causes. Open Subtitles إستعملَ الناسُ جنساً للأسبابِ الجديرةِ أقل بكثيرِ.
    Today, the jet streams are used for much more benign reasons - if you can ever find one. Open Subtitles اليوم، الجداول النفّاثة مستعملة للأسبابِ الحميدةِ الأكثر بكثيرِ - إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ واحد أبداً.
    But you knew the other guy was in much worse shape. Open Subtitles لَكنَّك عَرفتَ الرجل الآخر كَانَ في الشكلِ الأسوأ بكثيرِ.
    This sucks! I was just up by that much! Open Subtitles اللعنة أنا كُنْتُ هناك اعلى من هنا بكثيرِ!
    I hold your methods in much less regard than my illustrious predecessor did. Open Subtitles انا بأَحْملُ طرقَكَ باعتبارات أقل بكثيرِ مِنْ ما فعل سلفِي الشهيرِ
    Smoldering flesh has the stench of burnt pork... except much worse. Open Subtitles اللحم المشتعل لَهُ الرائحة الكريهةُ مِنْ لحمِ خنزير محترقِ... ماعدا أسوأ بكثيرِ.
    It has a much higher success rate when given immediately, which is why I would like to prescribe it for Michelle now. Open Subtitles لَهُ a نسبة نجاحِ أعلى بكثيرِ عندما أعطىَ فوراً، لهذا السبب أنا أوَدُّ أَنْ صِفْه لميشيل الآن.
    Sinning ought to be saved for much more important things. Open Subtitles إثْم oughta يَكُونُ مُوَفَّراً للأشياءِ المهمةِ الأكثر بكثيرِ.
    Hurry, Luke. They're coming in much faster this time. We can't hold them. Open Subtitles اسرع يا (لوّك)، انهم قادمون بسرعة أسرع بكثيرِ الآن لا أستطيع إعاقتهم
    No, what I know is that if you take this thing to trial, it's gonna cost us all a hell of a lot more than money. Open Subtitles لا، ما أَعْرفُه أنه إذا أخُذْت هذا إلى المحاكمة سَيُكلّفُنا كُلّنا أكثر بكثيرِ مِنْ المالِ
    And you deserve to find somebody a lot more like you. Open Subtitles وأنت تَستحقُّ لإيجاد مثل شخص ما أكثر بكثيرِ أنت.
    But it's a hell of a lot more satisfying. Open Subtitles لَكنَّه كمية كبيرة من الإرْضاء الأكثر بكثيرِ.
    And you spend a lot more time looking at someone than you do talking to them. Open Subtitles وأنت تَقْضي نَظْر الوقتِ أكثر بكثيرِ في شخص ما منك يَتكلّمُ معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more