"بكري والي" - Translation from Arabic to English

    • Bacre Waly
        
    The Meeting was opened by the representative of the Secretary-General, Mr. Bacre Waly Ndiaye, Director, New York Office of the High Commissioner for Human Rights, who made a statement. UN افتتح الاجتماع ممثل الأمين العام، السيد بكري والي ندياي، مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك، الذي أدلى ببيان.
    Mr. Bacre Waly Ndiaye, Director, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and a representative of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, will be among the speakers. UN وستشمل قائمة المتحدثين السيد بكري والي ندياي، مدير بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وممثل عن مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراع المسلح.
    Mr. Bacre Waly Ndiaye, Director, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and a representative of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, will be among the speakers. UN وستشمل قائمة المتحدثين السيد بكري والي ندياي، مدير بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وممثل عن مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة الأطفال والصراع المسلح.
    The Government's invitation came in response to a longstanding request by the previous Special Rapporteur, Mr. Bacre Waly Ndiaye, which was reiterated by the present Special Rapporteur upon her appointment in 1998. UN ووردت دعوة الحكومة استجابة لطلب مقدم منذ أمد بعيد من المقرر الخاص السابق، السيد بكري والي ندياي، وهو طلب كررته المقررة الخاصة لدى تعيينها في منصبها في عام 1998.
    As a result, Mr. Bacre Waly Ndiaye (Senegal) was appointed Special Rapporteur in April 1992. UN ونتيجة لذلك، عُين السيد بكري والي ندياي )السنغال( مقررا خاصا في نيسان/أبريل ٢٩٩١.
    In August 1996, the Representative and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Mr. Bacre Waly Ndiaye, were informed that some 300 of the internally displaced had been returned to the area by the Government, allegedly voluntarily, and that the Government was planning to continue such transports. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، تم إبـلاغ الممثـل والمقرر الخاص المعني بعمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي السيد بكري والي انديايي بأن ثمة حوالي ٣٠٠ شخص من المشردين داخليا أعادتهم الحكومة، وذلك بمحض اختيارهم على ما يدعى، وبأن الحكومة تزمع مواصلة عمليات النقل من هذا القبيل.
    33. The United Nations Special Rapporteur on Extrajudicial, Summary or Arbitrary Executions, Mr. Bacre Waly Ndiaye, issued a report on his mission to Indonesia and East Timor from 3 to 13 July 1994. UN ٣٣ - وأصدر مقرر اﻷمم المتحدة الخاص بشأن حالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، السيد بكري والي ندايي تقريرا عن زيارته إلى اندونيسيا وتيمور الشرقية في الفترة من ٣ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    It is the sixth report submitted to the Commission on Human Rights by Bacre Waly Ndiaye and the fifteenth submitted to the Commission since the mandate on “Summary and arbitrary executions” was established by Economic and Social Council resolution 1982/35 of 7 May 1982. UN وهو سادس تقرير يقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان بكري والي ندياي والتقرير الخامس عشر الذي يقدم إلى اللجنة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولاية المتعلقة " بحالات اﻹعدام باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي " في قراره ٢٨٩١/٥٣ المؤرخ في ٧ أيار/مايو ٢٨٩١.
    We hope that the Indonesian authorities will allow Mr. Bacre Waly Ndiaye, the United Nations Special Rapporteur, who is now in East Timor, to investigate all these atrocities, and especially to investigate the massacre of 12 November 1991 and that at the Military Hospital in Dili, both shown in the film " Death of a Nation " . UN نرجو أن تسمح السلطات اﻹندونيسية للسيد بكري والي ندياي، المقرر الخاص لﻷمم المتحدة، الموجود حاليا في تيمور الشرقية، بالتحقيق في جميع هذه الفظائع والتحقيق بصفة خاصة في المذبحة التي وقعت في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ والمذبحة التي وقعت في المستشفى العسكري في ديلي، اللتين تظهران في فيلم " موت أمة " .
    126. At the end of the special event concluding remarks were made by Ms. Landgren, Mr. Butchart, Ms. Noguchi, Ms. Cecchetti, Mr. Bacre Waly Ndiaye, Director of the Human Rights Procedures Division, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mr. Pinheiro and the President of the Council. UN 126- وفي نهاية التظاهرة الخاصة، قدم ملاحظات ختامية كل من السيدة لاندغرين، والسيد بوتشار، والسيدة نوغوشي، والسيدة تشيكيتي، والسيد بكري والي اندياي، مدير شعبة إجراءات حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والسيد بنهيرو، ورئيس المجلس.
    92. In his interim report to the General Assembly on extrajudicial, summary or arbitrary executions (A/51/457, annex), the Special Rapporteur, Mr. Bacre Waly Ndiaye, offers an overview of the action undertaken during his years in office. UN ٩٢ - ويقدم السيد بكري والي ندياي، المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، في تقريره المؤقت الى الجمعية العامة )A/51/457، المرفق(، نظرة عامة الى الاجراءات المضطلع بها خلال سنوات ولايته.
    47. The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Mr. Bacre Waly Ndiaye, referred in his report (E/CN.4/1997/60) to violations of the right to life of persons belonging to national, ethnic, religious or linguistic minorities. UN ٤٧ - في تقريره )E/CN.4/1997/60(، أشار المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون، أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي، السيد بكري والي اندياي، إلى انتهاكات الحق في الحياة لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغويـة.
    Other participants in the panel were: Aloisia Wörgetter, Chairperson of the open-ended working group on the optional protocol; Bacre Waly Ndiaye, Director of the New York office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; Sujata Manohar, former judge of the Supreme Court of India; Fauzjia Kassindja, Equality Now; and Aída González Martínez, Chairperson of the Committee. UN وشارك في الفريق أيضا: السيدة ألويزيا فورغيتر، رئيسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالبروتوكول الاختياري؛ والسيد بكري والي نداي، مدير مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في نيويورك؛ والسيدة سوجاتا مانوهار، القاضية السابقة بالمحكمة العليا في الهند؛ والسيدة فوزية كاسينديا، من منظمة " المساواة الآن " ورئيسة اللجنة؛ والسيدة عايدة غونزاليز مارتينيز.
    18. The Chairman also expressed to interlocutors at the United Nations and to representatives of Member States concern at the obstacles encountered by the joint mission to the Democratic Republic of the Congo by Mr. Bacre Waly Ndiaye, Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions and Mr. Roberto Garretón, Special Rapporteur on the situation of human rights in that country. UN 18- كما أعرب الرئيس لمن تحدث معهم في الأمم المتحدة ولممثلي الدول الأعضاء عن قلقه إزاء العقبات التي تصادفها البعثة المشتركة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية التي يقوم بها السيد بكري والي ندياي المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والسيد روبرتو غاريتون المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Other participants in the panel were: Aloisia Wörgetter, Chairperson of the Open-Ended Working Group on the Elaboration of a Draft Optional Protocol; Bacre Waly Ndiaye, Director of the New York Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; Sujata Manohar, former judge of the Supreme Court of India; Fauzjia Kassindja, Equality Now; and Aída González Martínez, Chairperson of the Committee. UN وشارك في الفريق أيضا: السيدة ألويزيا فورغيتر، رئيسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالبروتوكول الاختياري؛ والسيد بكري والي نداي، مدير مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في نيويورك؛ والسيدة سوجاتا مانوهار، القاضية السابقة بالمحكمة العليا في الهند؛ والسيدة فوزية كاسينديا، من منظمة " المساواة الآن " ورئيسة اللجنة؛ والسيدة عايدة غونزاليز مارتينيز.
    1. The present report is an addendum to the report on the situation of human rights in Nigeria (E/CN.4/1997/62) submitted to the Commission on Human Rights by Mr. Bacre Waly N'diaye, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, and Mr. Param Cumaraswamy, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, pursuant to resolution 1996/79 of the Commission on Human Rights. UN ١ - هذا التقرير إضافة إلى التقرير الخاص بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا (E/CN.4/1997/62) الذي قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان السيد بكري والي ندياي، المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو الاعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي، والسيد بارام كوماراسوامي، المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٩٧.
    Specifically, Mr. Bacre Waly Ndiaye, Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, had, for instance, accused Nigeria of being responsible for the death of Mrs. Kudirat Abiola. He made these remarks at an international seminar organized by Amnesty International in Port Louis, Mauritius, on 25 October 1996. UN " )د( فكمثال محدد قام السيد بكري والي ندياي المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو الاعدام التعسفي أو بإجراءات موجزة، باتهام نيجيريا بأنها مسؤولة عن موت السيدة كوديرات أبيولا، وأبدى هذه الملحوظات في حلقة دراسية دولية عقدتها منظمة العفو الدولية في بورت لويس بموريشيوس يوم ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    2 It may be recalled that the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Mr. Bacre Waly N’diaye, and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, Mr. Param Cumaraswamy, were unable to visit Nigeria pursuant to resolution 1996/79 of the Commission on Human Rights because the Nigerian Government did not agree to their standard terms of reference. UN )٢( تجدر اﻹشارة إلى أن المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، السيد بكري والي إنداي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام كومارسوامي، لم يتمكنا من زيارة نيجيريا عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٦/٧٩ ﻷن حكومة نيجيريا لم توافق على اختصاصاتهما الموحدة.
    3. It may be recalled that the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Mr. Bacre Waly N’diaye, and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, Mr. Param Cumaraswamy, were unable to visit Nigeria pursuant to resolution 1996/79 of the Commission on Human Rights because the Nigerian Government did not agree to their standard terms of reference. UN ٣- وتجدر اﻹشارة إلى أن السيد بكري والي ندياي، المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، والسيد بارام كوماراسوماي، المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين لم يتمكنا من زيارة نيجيريا عملاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٩٧ ﻷن الحكومة النيجيرية لم توافق على اختصاصاتهما الموحدة)١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more