Hungary strongly condemns this phenomenon in all its forms and manifestations and underscores the pivotal role of the United Nations in counter-terrorism. | UN | وتدين هنغاريا بشدة هذه الظاهرة بكل أشكالها وتجلياتها، وتشير إلى الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم في مكافحة الإرهاب. |
Strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations: revised draft resolution | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع ومجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها: مشروع قرار منقّح |
We are convinced that all delegations share the core concern expressed in the draft resolution, namely, the need to combat extrajudicial, summary or arbitrary executions in all their forms and manifestations. | UN | إننا مقتنعون بأن جميع الوفود تتشاطر الانشغال الأساسي المعرب عنه في مشروع القرار، أي الحاجة إلى مناهضة الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بكل أشكالها ومظاهرها. |
Terrorism is a despicable crime that should be rejected in all its forms by and against whomever it may be committed. | UN | إن الإرهاب جريمة بشعة ينبغي رفضها بكل أشكالها وأياً كان المستهدف بها. |
My country unequivocally rejects such an abhorrent phenomenon of the present day as terrorism, in all its forms and manifestations. | UN | كما يرفض بلــدي رفضا قاطعا تــلك الظاهرة المقيتـة التي يشهدها عالــم اليوم، ظاهــرة اﻹرهــاب بكل أشكالها ومظاهرها. |
Viet Nam strongly condemns all acts of terrorism in all its forms and manifestations, and we look forward to strengthening our cooperation with the Council in this connection. | UN | وتشجب فييت نام بقوة كل الأعمال الإرهابية بكل أشكالها ومظاهرها، كما أننا نتطلع إلى تعزيز تعاوننا مع المجلس في هذا الصدد. |
Drawing the necessary lessons from the Holocaust, we should make every effort to combat all types of prejudice and hatred in all its forms and manifestations, be it anti-Semitism, Christianophobia or Islamophobia. | UN | واستخلاصاً للدروس المستفادة من المحرقة، علينا أن نبذل كل جهد ممكن لمكافحة جميع أنواع التعصب والكراهية بكل أشكالها ومظاهرها، سواء أكانت معاداة السامية أو كراهية المسيحية أو كراهية الإسلام. |
A clear and full definition would make it possible to delimit the phenomenon in all its forms and manifestations. | UN | والتعريف الواضح والكامل هو الكفيل بفهم الظاهرة بكل أشكالها ومظاهرها. |
He stressed the degree to which the strengthening of the rule of law was affected by the combating of international criminal activity in all its forms. | UN | وأكد مدى ارتباط تعزيز دولة القانون بتعزيز مكافحة الجريمة الدولية بكل أشكالها. |
Strengthening international cooperation in combating transnational organized crime in all its forms and manifestations | UN | تعزيز التعاون الدولي لمحاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها |
Strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Strengthening international cooperation in combating transnational organized crime in all its forms and manifestations | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بكل أشكالها ومظاهرها |
Strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations | UN | تقوية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Report of the Secretary-General on strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مكافحة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Report of the Secretary-General on strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations | UN | تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
Report of the Secretary-General on strengthening public-private partnerships to counter crime in all its forms and manifestations | UN | تقرير الأمين العام عن تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجابهة الجريمة بكل أشكالها ومظاهرها |
China condemns terrorist activities in all their forms. | UN | وتدين الصين كل الأعمال الإرهابية بكل أشكالها. |
International action to combat violations of human rights in all forms and to encourage the exercise of those rights has become a constant, despite the distance separating us from the attainment of our desired objectives. | UN | وأصبح العمـــل الدولـــي من أجل مكافحة انتهاكات حقوق اﻹنسان بكل أشكالها ومن أجل تشجيع ممارسة هذه الحقـــوق مـــن الثوابت على الرغم من المسافة التي تفصل بيننـــا وبيـــن تحقيق أهدافنا المرجوة. |
Actions being taken to abolish any legislation that permits the institutionalization or the deprivation of liberty of all persons with all forms of disabilities | UN | الإجراءات الجاري اتخاذها لإلغاء أي تشريع يسمح بالإيداع في المؤسسات أو الحرمان من الحرية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة بكل أشكالها |