"بكل أنواع" - Translation from Arabic to English

    • all kinds of
        
    • all sorts of
        
    • with all kinds
        
    • with all types
        
    • to all types of
        
    • with the whole range of
        
    • all manner
        
    We had all kinds of problems since they got here. Open Subtitles لقد حظينا بكل أنواع المشاكل منذ مجيئهم إلى هنا
    People from all over the world, with all kinds of different ethnic and religious backgrounds, work, learn and live together every day. UN والناس من كل أنحاء العالم، بكل أنواع الخلفيات العرقية والدينية المختلفة، يعملون ويتعلمون ويعيشون الواحد منهم مع الآخر كل يوم.
    But then I realized it started filling the ring barrier with all kinds of nonsense. Open Subtitles لكن بعدها لاحظت أنها تملأ حدود الدائرة بكل أنواع الهراء
    I am bedded here with the script, making notes and coming up with all sorts of wonderful ideas for improvements. Open Subtitles أنا مرقدة مع النص و أدوّن تعديلات و أخرج بكل أنواع الأفكار الرائعة والتحسينات
    They wanted to do all sorts of tests on Janet. Open Subtitles أرادو القيام بكل أنواع التجارب على جانيت
    I mean, my parents kept all kinds of things from each other. Open Subtitles أقصد , والديَّ احتفظا بكل أنواع الأشياء عن بعضهم البعض
    Well, that's fucked up in all kinds of ways now, isn't it? Open Subtitles حسناً، إنه سيء بكل أنواع الطرق الآن، صحيح؟
    That makes you say and do all kinds of crazy shit that make no sense. Open Subtitles هذا يجعلكِ تقولين وتقومين بكل أنواع التراهات الغير منطقيه
    I mean, if it's a donut that's making donuts, then that donut would be burdened by all kinds of personal biases and probably, ultimately, be conflicted about the whole enterprise. Open Subtitles أعني, إن كانت دونات تحضر دونات أخرى إذن ستكون تلك الدونات مثقله بكل أنواع التحيزات الشخصيه وربما تتعارض مع المشروع كله
    When she leaves, we'll have all kinds of new energy, new fun. Open Subtitles حينما تذهب هي، سنستمتع بكل أنواع الإستمتاع.
    Boyfriend, for you, I'd do all kinds of things against my better judgment. Open Subtitles يا حبّي، في سبيلك، سأقوم بكل أنواع الأشياء التي تُخالف مبادئي
    You must've had all kinds of rehab for this. Open Subtitles لابد إنك قد قمتُ بكل أنواع إعادة التأهيل لهذا الأمر.
    Here is God in the Garden of Eden, which is now filled with all kinds of animals. Open Subtitles هذا هو الله في جنة عدن،‏ الممتلئة بكل أنواع الحيوانات. ‏
    You know that your family enjoys all sorts of advantages from your husband. Open Subtitles تعرفين بأن عائلتك تستمتع بكل أنواع الفائدة لزوجك
    Well, I'm sure the old bastard filled your head with all sorts of bad thoughts about me and mine, uh? Open Subtitles أنا متأكد من أن الوغد مَلأَ رأسك بكل أنواع الأفكار السيئه عني وبشأني
    You guys can see my ergonomic keyboard, my wireless mouse, and I'm gonna think of all sorts of things for you guys to do today. Open Subtitles بأمكانكم يا أصحاب أن . تَرَوا لوحة مفاتيحي و الفأرة اللاسلكي و سأفكر بكل أنواع الأشياء
    Weapons-producing countries are flooding the world with all types of arms that fuel conflicts. UN والبلدان المنتجة للأسلحة تغرق العالم بكل أنواع الأسلحة التي تؤجج الصراعات.
    4. Information on production, stockpiling, export, import, transfer of military technology, research and development activities by States and other data related to all types of nuclear weapons. UN ٤ - معلومات عن قيام الدول بإنتاج اﻷسلحة النووية وتخزينها وتصديرها واستيرادها ونقل التكنولوجيا العسكرية والاضطلاع بأنشطة البحث والتطوير، وغير ذلك من البيانات المتصلة بكل أنواع اﻷسلحة النووية.
    Malaysia is agreeable with the proposal that the Commission compiles a list of organizations concerned with the whole range of the activities of the Commission and invites them to each session of the Commission and its Working Groups or to authorize the Secretariat to issue a standing invitation to them. UN وتتفق ماليزيا مع اقتراح قيام اللجنة بإعداد قائمة بالمنظمات المعنية بكل أنواع أنشطة اللجنة، ودعوتها إلى كل دورة من دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أو الإذن للأمانة بأن توجّه دعوة دائمة إليها.
    I've watched you produce all manner of gadgets from most unremarkable ironwork. Open Subtitles تعمل بكل أنواع الخردة معدنية وغيرها أشياء غريبة وعجيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more