So have the courage to face your own sin before you cite mine so easily. | Open Subtitles | فتحلى بالشجاعة لتواجه إثمك قبل أن تذكر إثمي بكل سهولة |
I hate the fact that you have a job where you can get hurt so easily. | Open Subtitles | اكره حقيقة أن لديك عملاً حيث يمكن أن تتأذي بكل سهولة. |
So she took a cab and came home and you finally found her with ease. | Open Subtitles | لذا أخذت سيارة أجرة وعادت الى البيت وأنت أخيرا وجدتيها بكل سهولة |
This can be converted very easily into a very effective military action. | Open Subtitles | يُمكن لهذا أنّ يتحول بكل سهولة إلى حركة عسكرية شديدة الفعالية. |
Don't worry about that shit. I'll stick five kilos in there Easy. | Open Subtitles | لا تـقلق حـول ذلك سـوف نـلصق هـناك الخمـس كيلو بكل سهولة |
This will be unnecessary and the enormous cost of an arms race in space can easily be avoided if we take action now. | UN | وسيكون ذلك غير ضروري كما أنه يمكن بكل سهولة تجنب التكلفة الباهظة لسباق التسلح في الفضاء، لو اتخذنا إجراءً من الآن. |
Papers on South-South trade could probably just as easily be done by the International Trade Division. | UN | إذ تستطيع شعبة التجارة الدولية أن تُعد بكل سهولة أبحاثا عن التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
They can all too easily find themselves prisoner in a foreign country with no means of support and no appeal to law. | UN | ومن الممكن بكل سهولة أن يجدوا أنفسهم سجناء في بلد أجنبي بدون مورد رزق أو احتكام إلى قانون. |
That's why we got past Espinosa's security so easily. | Open Subtitles | لهذا السبب تجاوزنا أمن اسبينوسا بكل سهولة |
Maybe that's why I was so easily reeled in, | Open Subtitles | ربما ذلك هو السبب في اني كنت بكل سهولة اضطرب |
What kind of a sick world are we living in, where machines can be so easily cast aside for people? | Open Subtitles | ياإلهي ما هذا العالم السيء الذي نعيش فيه حيث يتم فيه تنحية الألات بكل سهولة لصالح البشر؟ |
But Madam, you may with ease be free. You have always known this. | Open Subtitles | ولكن سّيدتى,أنتِ تعلمين أنكِ يمكنكِ أن تصيري حرة بكل سهولة |
And yet here's the robin doing it with ease. | Open Subtitles | ومع ذلك ابو الحناء يفعل ذلك بكل سهولة. |
To use your power with ease, the key is to train your mind | Open Subtitles | لاستخدام الطاقة الخاصة بك بكل سهولة ، والمفتاح هو لتدريب عقلك |
Efficiency and transparency can thus very easily be combined and are, in some respects, even complementary. | UN | وعليه يمكن بكل سهولة جمع الفعالية والشفافية، وفي بعض الأحيان، يكمل أحدهما الآخر. |
He had been able to obtain clarification of the matter very easily and, in his opinion, the question should not have been raised. | UN | وقد استطاع بكل سهولة الحصول على إيضاح للمسألة التي يرى أنه لم يكن هناك داع لإثارتها. |
I mean, you're already in a bed, and these pants come off real Easy. | Open Subtitles | ،أعني، أنت بالفعل مستلقي على سرير وهذه السراويل تُنزع بكل سهولة |
Makes no sense for him to bail so Easy. | Open Subtitles | هذا ليس له معنى بالنسبة له ليرحل بكل سهولة. |
Without such assistance, the achievements of the peace process in Tajikistan might easily be endangered. | UN | وبدون هذه المساعدة قد تتعرض منجزات عملية السلام في طاجيكستان للخطر بكل سهولة. |
Any of them could have just as easily killed her. | Open Subtitles | في الحفلة الليلة الماضية،أي واحد منهم كان بإمكانه قتلها بكل سهولة |
I was thinking... that some people in this family walk away too easily. | Open Subtitles | .. كنت افكر ان بعض الناس في هذه العائلة يبتعدون بكل سهولة |
How easily he makes pretty speeches. | Open Subtitles | كيف يصوغ كلاماً جميلاً بكل سهولة ؟ |
Earlier, you said you wanted a flamethrower. Just like that. | Open Subtitles | باكراً، أعربتِ عن رغبتك بقاذف لهب بكل سهولة |
If she complained at all, we could easily threaten to abandon her. | Open Subtitles | إذا تذمرت على الاطلاق يمكننا تهديدها بكل سهولة بـ التخلي عنها |