"بكل سهولة" - Translation from Arabic to English

    • so easily
        
    • with ease
        
    • very easily
        
    • Easy
        
    • easily be
        
    • as easily
        
    • too easily
        
    • How easily
        
    • Just like that
        
    • could easily
        
    So have the courage to face your own sin before you cite mine so easily. Open Subtitles فتحلى بالشجاعة لتواجه إثمك قبل أن تذكر إثمي بكل سهولة
    I hate the fact that you have a job where you can get hurt so easily. Open Subtitles اكره حقيقة أن لديك عملاً حيث يمكن أن تتأذي بكل سهولة.
    So she took a cab and came home and you finally found her with ease. Open Subtitles لذا أخذت سيارة أجرة وعادت الى البيت وأنت أخيرا وجدتيها بكل سهولة
    This can be converted very easily into a very effective military action. Open Subtitles يُمكن لهذا أنّ يتحول بكل سهولة إلى حركة عسكرية شديدة الفعالية.
    Don't worry about that shit. I'll stick five kilos in there Easy. Open Subtitles لا تـقلق حـول ذلك سـوف نـلصق هـناك الخمـس كيلو بكل سهولة
    This will be unnecessary and the enormous cost of an arms race in space can easily be avoided if we take action now. UN وسيكون ذلك غير ضروري كما أنه يمكن بكل سهولة تجنب التكلفة الباهظة لسباق التسلح في الفضاء، لو اتخذنا إجراءً من الآن.
    Papers on South-South trade could probably just as easily be done by the International Trade Division. UN إذ تستطيع شعبة التجارة الدولية أن تُعد بكل سهولة أبحاثا عن التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    They can all too easily find themselves prisoner in a foreign country with no means of support and no appeal to law. UN ومن الممكن بكل سهولة أن يجدوا أنفسهم سجناء في بلد أجنبي بدون مورد رزق أو احتكام إلى قانون.
    That's why we got past Espinosa's security so easily. Open Subtitles لهذا السبب تجاوزنا أمن اسبينوسا بكل سهولة
    Maybe that's why I was so easily reeled in, Open Subtitles ربما ذلك هو السبب في اني كنت بكل سهولة اضطرب
    What kind of a sick world are we living in, where machines can be so easily cast aside for people? Open Subtitles ياإلهي ما هذا العالم السيء الذي نعيش فيه حيث يتم فيه تنحية الألات بكل سهولة لصالح البشر؟
    But Madam, you may with ease be free. You have always known this. Open Subtitles ولكن سّيدتى,أنتِ تعلمين أنكِ يمكنكِ أن تصيري حرة بكل سهولة
    And yet here's the robin doing it with ease. Open Subtitles ومع ذلك ابو الحناء يفعل ذلك بكل سهولة.
    To use your power with ease, the key is to train your mind Open Subtitles لاستخدام الطاقة الخاصة بك بكل سهولة ، والمفتاح هو لتدريب عقلك
    Efficiency and transparency can thus very easily be combined and are, in some respects, even complementary. UN وعليه يمكن بكل سهولة جمع الفعالية والشفافية، وفي بعض الأحيان، يكمل أحدهما الآخر.
    He had been able to obtain clarification of the matter very easily and, in his opinion, the question should not have been raised. UN وقد استطاع بكل سهولة الحصول على إيضاح للمسألة التي يرى أنه لم يكن هناك داع لإثارتها.
    I mean, you're already in a bed, and these pants come off real Easy. Open Subtitles ،أعني، أنت بالفعل مستلقي على سرير وهذه السراويل تُنزع بكل سهولة
    Makes no sense for him to bail so Easy. Open Subtitles هذا ليس له معنى بالنسبة له ليرحل بكل سهولة.
    Without such assistance, the achievements of the peace process in Tajikistan might easily be endangered. UN وبدون هذه المساعدة قد تتعرض منجزات عملية السلام في طاجيكستان للخطر بكل سهولة.
    Any of them could have just as easily killed her. Open Subtitles في الحفلة الليلة الماضية،أي واحد منهم كان بإمكانه قتلها بكل سهولة
    I was thinking... that some people in this family walk away too easily. Open Subtitles .. كنت افكر ان بعض الناس في هذه العائلة يبتعدون بكل سهولة
    How easily he makes pretty speeches. Open Subtitles كيف يصوغ كلاماً جميلاً بكل سهولة ؟
    Earlier, you said you wanted a flamethrower. Just like that. Open Subtitles باكراً، أعربتِ عن رغبتك بقاذف لهب بكل سهولة
    If she complained at all, we could easily threaten to abandon her. Open Subtitles إذا تذمرت على الاطلاق يمكننا تهديدها بكل سهولة بـ التخلي عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more