"بكل طريقة" - Translation from Arabic to English

    • in every way
        
    • in any way
        
    • in whatever way
        
    The United Nations should support the peace process in every way possible. UN ويجــب علــى اﻷمم المتحدة أن تدعم عملية السلام بكل طريقة ممكنة.
    And as a husband and head of house, you must strive also to inspire your wife in every way. Open Subtitles وكزوج و عمود للبيت يجب أن تبذل كل ما بوسعك أيضاً حتى تثير زوجتك بكل طريقة ممكنة
    Yes, but he was firmly discouraging in every way except in his unbridled enthusiasm for the writing. Open Subtitles نعم، لكن كان جدًا مثبّط بكل طريقة ممكنة ما عدا بإطلاق عنانه للحماسة تجاه كتابتك.
    But I'm happy to assist in any way that I can. Open Subtitles لكن أَنا سعيدة للمُسَاعَدَة على أية حال بكل طريقة ممكنة.
    We as co-sponsors of the Alliance of Civilizations initiative stand ready to contribute in whatever way may be appropriate. UN وبصفتنا مقدمي مبادرة تحالف الحضارات فإننا على استعداد للإسهام في تلك الجهود بكل طريقة ملائمة.
    We call upon Member States to facilitate this development in every way that they can. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تيسير هذه التنمية بكل طريقة في وسعها.
    Ways must be found to offer them free basic education and training and to integrate them into the formal educational system in every way possible. UN يجب العثور على سبل توفر لهم تعليما أساسيا مجانيا وتدريبا مجانيا وتتيح دمجهم في نظام التعليم الرسمي بكل طريقة ممكنة.
    I would therefore, on this occasion, like to underline Ethiopia's firm commitment to cooperate in every way in assisting him in his demanding endeavours. UN لذلك أود بهذه المناسبة أن أشدد على التزام إثيوبيا الثابت بالتعاون بكل طريقة لمساعدته في مساعيه الصعبة.
    In that context, I reaffirm the readiness of our delegations to collaborate in every way necessary to that end. UN وفي ذلك السياق، أؤكد من جديد استعداد وفودنا للتعاون بكل طريقة ممكنة لتحقيق تلك الغاية.
    We are prepared to contribute in every way to ensure that this situation does not continue. UN ونحن مستعدون لﻹسهام بكل طريقة لكفالة ألا تستمر هذه الحالة.
    We also appeal to all Member States to seek ways and means in the realm of their domestic jurisdiction of assisting the Tribunal in every way possible. UN ونناشد كذلك جميع الدول اﻷعضاء أن تسعى إلى إيجاد طرق ووسائل، في مجال ولايتها الداخلية، لمساعدة المحكمة بكل طريقة ممكنة.
    Elsa, I've asked Mileva for a divorce in every way imaginable. Open Subtitles ايلسا, لقد طلبت الطلاق من ميليفا بكل طريقة تتخيلينها
    I think they're bonded by their shared love of humiliating me in every way possible. Open Subtitles أعتقد أن ما يجمعهما هو حبهما المشترك لإذلالي بكل طريقة ممكنة
    Thousands more lived in dreadful suspense, their lives utterly shattered in every way imaginable. Open Subtitles لإجهاض أنفسهن. آلاف أخر عشن في شكٍ مميت، لقد كانت حياتهن حقًا ممزقة بكل طريقة يمكن تخيلها.
    We will share things that strip us both bare in every way possible. Open Subtitles سوف نشارك أشياء تجعلنا مكشوفين وعُراه بكل طريقة ممكنة
    As he grows more mature, we'll test him in every way imaginable. Open Subtitles حتى يصبح ناضجاً سوف نقوم بأختبار بكل طريقة يمكن تصورها
    Oh, this guy was there when no one believed in me, and he supported me in every way, and now I'm in over a hundred department stores worldwide. Open Subtitles كان هذا الرجل هناك عندما لم يؤمن احد بي و دعمني بكل طريقة و الآن أنا بأكثر من مئة متجر حول العالم
    And I wanna tie myself to you... in every way humanly possible. Open Subtitles وأريد أن أربط نفسي بكَ. بكل طريقة بشرية ممكنه.
    Needless to say, Malaysia will support her in any way that we can. UN وغني عن القول إن ماليزيا ستقدم لها كل الدعم بكل طريقة ممكنة.
    And, what's more, we are descended from ancestors who were winners, adapting in any way possible to survive and pass on their genes. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، نحن ننتسب إلى أسلاف كانوا هم المنتصرين.. في تكيفهم بكل طريقة ممكنة للبقاء وتمرير جيناتهم.
    In this, they have our full support, and we will contribute to their work in whatever way we can. UN وفي هذا الصدد، فإننا نقدم لهم كل دعمنا، وسنظل نُسهِم في عملهم بكل طريقة ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more