"بكل هذه الأشياء" - Translation from Arabic to English

    • all this stuff
        
    • all that stuff
        
    • all these things
        
    • all those things
        
    • all of this stuff
        
    • with all this
        
    I'm surprised Mom's held onto all this stuff for so long. Open Subtitles أنا مندهش أن امي احتفظت بكل هذه الأشياء لفترة طويلة
    I'm watching you, and it's like you're killing yourself over all this stuff. Open Subtitles بيتي, إنّني أراقبك، كأنّك تقتلين نفسك بكل هذه الأشياء.
    We need to find out what they're doing with all this stuff. Open Subtitles علينا أن نكتشف ماذا يفعلون بكل هذه الأشياء.
    I can't believe your dad kept all that stuff. Open Subtitles لا أصدق ان أباكي يحتفظ بكل هذه الأشياء
    Mama, I'm sorry. I didn't wanna have to tell you all that stuff. Open Subtitles أمي ، آسفة، لم أرغب في إخبارك بكل هذه الأشياء
    I'm holding on to all these things that remind me of her, and no wonder I can't move on. Open Subtitles متمسكاً بكل هذه الأشياء تذكرني بها ، ولا عجب أنني لا أستطيع التقدم للأمام
    I couldn't sleep at night tied to all those things. Open Subtitles لم أستطع النوم ليلاً وانا مقيّد بكل هذه الأشياء
    But it's hard to keep track of all this... stuff. Open Subtitles لكن من الصعب البقاء على إطلاع بكل هذه... الأشياء
    What are we gonna do with all this stuff? Open Subtitles ماذا عسانا أن نفعل بكل هذه الأشياء ؟
    How come you brought all this stuff and your partner didn't, when he was the one out here working the case? Open Subtitles كيف لك أن تأتي بكل هذه الأشياء ولم يفعل زميلك هذا عندما أتى إلى هنا ليعمل بالقضية
    I had all this stuff and never knew what to do with it. Open Subtitles لقد حظيت بكل هذه الأشياء ولم أعرف ماذا افعل بها ابداً
    Seriously, Josh, when you hear all this stuff together, it sounds so wild and weird. Open Subtitles بجد , جوش عندما تسمع بكل هذه الأشياء معاً يبدوا الأمر بشكل بري وغريب
    It must have taken you years to win all this stuff. Open Subtitles لا بد أنكِ استغرقتِ أعواماً للفوز بكل هذه الأشياء
    Our place is crammed with all that stuff you collect. Open Subtitles منزلنا مزدحم بكل هذه الأشياء التي تجمعها.
    I'm sure it's not just wishful thinking. You believe in all that stuff. Open Subtitles أنا متأكدة أنه ليس مجرد تفكير حالم أنت تؤمنين بكل هذه الأشياء
    I can't believe a woman going through all that stuff and not telling nobody. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التصديق إمرأة تمر بكل هذه الأشياء ولا تخبر احداً
    I wish you could remember what it was like before you knew all these things. Open Subtitles أتمنى أن تتذكر كيف كان الوضع قبل علمك بكل هذه الأشياء
    Promise! I can do all these things myself. Open Subtitles أستطيع أن أقوم بكل هذه الأشياء بنفسي أنت انصرفي لحالك
    If we want to do all those things, you're going to have to be beside me for a long time. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نقوم بكل هذه الأشياء يجب عليكِ أن تبقي بجانبي لمدة طويلة
    Why did you tell me all those things? Open Subtitles لما أخبرتي بكل هذه الأشياء ؟
    You know, holding on to all of this stuff makes you an accessory. Open Subtitles أتعلمين , حفاظكِ بكل هذه الأشياء يجعلك متعاونة بالجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more