States that remain outside the Convention continue to retain large quantities of anti-personnel mines. | UN | والدول التي لا تزال خارج نطاق الاتفاقية تحتفظ، بكميات كبيرة من الألغام المضادة للأفراد. |
large quantities of lead and mercury had poisoned the soil and groundwater. | UN | وقد سممت اﻷرض والمياه الجوفية بكميات كبيرة من الرصاص والزئبق. |
Preserving large quantities of physical evidence, such as a truckload of suspected hazardous waste, is not practical. | UN | يعتبر الاحتفاظ بكميات كبيرة من القرائن المادية مثل حمولة شاحنة من النفايات الخطرة المشبوهة، أمر غير عملي. |
UNRWA has significant quantities of expendable property. | UN | تحتفظ الأونروا بكميات كبيرة من الممتلكات المستهلكة. |
Two other armed group members from South Kivu stated that, in July 2012, they met M23 representatives in Gisenyi who described how they provided large amounts of weapons and ammunition to Raïa Mutomboki. | UN | وذكر أفراد من مجموعتين مسلحتين أخريين من كيفو الجنوبية أنهم اجتمعوا في تموز/يوليه 2012 بممثلين عن الحركة في جيسينيي أبلغوهم أنهم زودوا جماعة رايا موتومبوكي بكميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة. |
A large quantity of rice grains packed in sacks lined the containers. | UN | وكانت الحاويات محملة بكميات كبيرة من حبوب الأُرز المعبأة في أكياس. |
Whereas the Ivalo group provides its reindeer with significant amounts of feed, the authors give hay to their reindeer in winter only to guide them, and to make them move to pastures of lichen and stay there. | UN | فبينما تزود مجموعة إيفالو أيائلها بكميات كبيرة من العلف، يناول أصحاب البلاغ أيائلهم التبن في الشتاء فقط لتمكينها من الانتقال إلى مراعي الأشنة والبقاء فيها. |
Diluted technical grade Chlordecone (80% active ingredient) was exported to Europe, particularly Germany, in great quantities from 1951 to 1975 by the Allied Chemical Company (Epstein 1978) where the diluted technical product was converted to an adduct, Kelevan. | UN | وكانت الدرجة الفنية المخففة من الكلورديكون (80 في المائة مكون نشط) تُصدر إلى أوروبا وبخاصة ألمانيا بكميات كبيرة من 1951 إلى 1975 من جانب " شركة اللايدكميكال " (إبستين، 1978) حيث كان يتم تحويل هذا المنتج المرقق الفني إلى ناتج إضافة هو (كيليفان Kelevan. |
covering the area with soil and rinsing with large quantities of water. 4.4 EMERGENCY AID | UN | وانسكاب الباراكات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. |
In cases of contamination of skin or clothing, wash the affected skin with soap and water, if available, and flush the area with large quantities of water. | UN | وفي حالات تلوث الجلد أو الملابس، اغسل الجلد المتضرر بالصابون والماء، إذا وجُدا، واغسل المنطقة بكميات كبيرة من الماء. |
covering the area with soil and rinsing with large quantities of water. 4.4 EMERGENCY AID | UN | وانسكاب الباراكوات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. |
In cases of contamination of skin or clothing, wash the affected skin with soap and water, if available, and flush the area with large quantities of water. | UN | وفي حالات تلوث الجلد أو الملابس، اغسل الجلد المتضرر بالصابون والماء، إذا وجُدا، واغسل المنطقة بكميات كبيرة من الماء. |
covering the area with soil and rinsing with large quantities of water. 4.4 EMERGENCY AID | UN | وانسكاب الباراكوات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. |
In cases of contamination of skin or clothing, wash the affected skin with soap and water, if available, and flush the area with large quantities of water. | UN | وفي حالات تلوث الجلد أو الملابس، اغسل الجلد المتضرر بالصابون والماء، إذا وجُدا، واغسل المنطقة بكميات كبيرة من الماء. |
With the substitution of print-on- demand services instead of keeping large quantities of paper stocks, the consumption of paper will decline. | UN | ومع الاستعاضة عن الاحتفاظ بكميات كبيرة من المخزونات الورقية بخدمات الطباعة عند الطلب، سيقل استهلاك الورق. |
Augustine Vleyee assumed command of the third battalion and provided it with significant quantities of weapons. | UN | وتولى أوغسطين فلييه قيادة الكتيبة الثالثة وزودها بكميات كبيرة من الأسلحة. |
significant quantities of in-kind assistance, including food, shelter material and medical supplies, were also donated by concerned countries and organizations to mitigate suffering and save lives. | UN | كذلك تبرعت البلدان والمنظمات المعنية بكميات كبيرة من المساعدات العينية، بما في ذلك اﻷغذية ومواد اﻹيواء واﻹمدادات الطبية، وذلك من أجل تخفيف المعاناة وإنقاذ اﻷرواح. |
With a depreciating dollar, there are increasing costs associated to holding large amounts of reserves, as most are held in dollar-denominated assets. | UN | ومع انخفاض قيمة الدولار، هناك تكاليف متزايدة مرتبطة بالاحتفاظ بكميات كبيرة من الاحتياطيات لأن معظمها أصول محسوبة بالدولار. |
Responsibility was claimed by the terrorist Nusrah Front, an affiliate of the Al-Qaida organization. The first explosion took place at 0750 hours in Sa‛dallah al-Jabiri Square. Two suicide bombers detonated two vans packed with a large quantity of explosives estimated at over 1,000 kg. | UN | وقع التفجير الأول عند الساعة السابعة والدقيقة الخمسين صباحاً في ساحة سعد الله الجابري، حيث قام انتحاريان بتفجير سيارتين مفخختين نوع فان محملتين بكميات كبيرة من المواد المتفجرة تقدّر بأكثر من ألف كيلوغرام. |
Whereas the Ivalo group provides its reindeer with significant amounts of feed, the authors give hay to their reindeer in winter only to guide them, and to make them move to pastures of lichen and stay there. | UN | فبينما تزود مجموعة إيفالو أيائلها بكميات كبيرة من العلف، يناول أصحاب البلاغ أيائلهم التبن في الشتاء فقط لتمكينها من الانتقال إلى مراعي الأشنة والبقاء فيها. |
Diluted technical grade chlordecone (80% active ingredient) was exported to Europe, particularly Germany, in great quantities from 1951 to 1975 by the Allied Chemical Company (Epstein 1978) where the diluted technical product was converted to an adduct, Kelevan. | UN | وكانت الدرجة الفنية المرققة من الكلورديكون تُصدر إلى أوروبا وبخاصة ألمانيا بكميات كبيرة من 1951 إلى 1975 من جانب " شركة اللايدكميكال " (إبستين، 1978) حيث كان يتم تحويل هذا المنتج المرقق الفني إلى ناتج إضافة هو (كيليفان Kelevan. |
The Panel has reviewed data entry with the database staff and notes that the database still requires adaptation to meet the needs of the Government Diamond Office, such as the entry of data on large volumes of industrial diamonds where the exact number of diamonds is not known. | UN | وقد استعرض الفريق إدخال البيانات مع الموظفين القائمين على قاعدة البيانات، ويلاحظ أن قاعدة البيانات ما زالت بحاجة إلى التكييف لتلبية احتياجات المكتب الحكومي للماس، من قبيل إدخال البيانات الخاصة بكميات كبيرة من الماس الصناعي حيث لا يكون عدد قطع الماس معروفا بدقة. |
In North America, the trafficking of methamphetamine is continuing but the main concern is currently related to Ecstasy-type substances, imported in large quantities from western Europe. | UN | وفي أمريكا الشمالية، يستمر الاتجار بالميتامفيتامين، ولكن الشاغل الرئيسي يتعلق حاليا بالمواد التي من نوع عقار النشوة (المواد الاكستاسية)، التي تستورد بكميات كبيرة من |
IF ON CLOTHING: Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes. | UN | في حالة التلامس مع الملابس: تغسل الملابس والجلد الملوثين بكميات كبيرة من الماء قبل خلع الملابس. |