"بكوب من" - Translation from Arabic to English

    • a cup of
        
    • a glass of
        
    • a nice cup of
        
    I thanked him with a cup of coffee, And things just kind of happened. Open Subtitles شكرته بكوب من القهوة، والأمر بدأ بالحدوث
    Knock, knock. Remember, I promised you a cup of hot chocolate yesterday? Open Subtitles تذكرين، وعدتك بكوب من الشوكلاتة الساخنة بالأمس؟
    Want me to get you a cup of coffee, too, while I'm at it? Open Subtitles هل تحب ان آتي اليك بكوب من القهوة ايضا , بينما احصل على النسخ
    You must have been looking for a glass of water or me. Open Subtitles لابد أنكِ كنت ترغبين بكوب من الماء، أو تبحثين عنّي
    I'll take the liberty, if you'll allow me, of helping us both to a glass of sherry. Open Subtitles سأقومبالمبادرهلو تسمحلي, لتساعدنا بكوب من " الشيرى"
    I don't think I will. I can't even enjoy a cup of tea. Open Subtitles ،إنني لن أعتادها في هذا المكان، حتى أنني لا أستطيع الإستمتاع بكوب من الشاي
    Martha asks if you would like a cup of tea, Miss Matty? Open Subtitles مارثا تسأل إذا كنت ترغبين بكوب من الشاي,آنسة ماتي؟
    On this street, the day begins with a cup of coffee. Open Subtitles .. في هذا الشارع يبدأ اليوم بكوب من القهوة
    On this street, the day begins with a cup of coffee. Open Subtitles في هذا الشارع، يبدأ اليوم بكوب من القهوة
    What say we go get a cup of coffee and really dig deep into vatican ii? Open Subtitles هـاي، أتَعرفين، مارأيكِ بكوب من القهوةِ و التعمق إلى داخل الفاتيكان، أيضاً؟
    I gotta give a golf lesson at 6:30, so I'm just gonna steal a cup of coffee. Open Subtitles يجب أن أعطي درس جولف في السادسة والنصف صباحاً ، لذا فأنا جئت فقط لأحظي بكوب من القهوة
    I'm a little parched. Could I bother you for a cup of tea? Open Subtitles إنني عطشان قليلاً، هل أستطيع أن أحظى بكوب من الشاي؟
    Please, sit. Why don't you enjoy a cup of calming jasmine tea? Open Subtitles رجاء إجلس, لما لا تستمتع بكوب من شاي الياسمين المهدئ؟
    Please, sit. Why don't you enjoy a cup of calming jasmine tea? Open Subtitles رجاء إجلس, لما لا تستمتع بكوب من شاي الياسمين المهدئ؟
    Snuggle up by an old stone fireplace and enjoy a cup of cocoa. Open Subtitles به مكان لمدفأة حجرية و تستمتع بكوب من الكوكو
    Vassili, Her Majesty would like a glass of mineral water. Open Subtitles (فاسيلي) ، صاحبة الجلالة ترغب بكوب من المياه المعدنية
    You've certainly earned a glass of stout, Darby. Open Subtitles لقد فزت بالتأكيد بكوب من الجعة؛ داربي
    - Can I have a glass of red wine, please? Open Subtitles - هل لي بكوب من النبيذ الاحمر، من فضلك؟
    Mind if I grab a glass of water while my room's getting ready? Open Subtitles - هل تمانعين إذا أتيت بكوب من الماء أثناء إعدادك للغرفه؟
    I would have thought perhaps that a glass of sherry... a nice amontillado... would have been more appropriate. Open Subtitles كنت سأفكر بكوب من التوب أو " ليمونادة " جميلة أكثر ملائمة
    - May I please have a glass of water? Open Subtitles -هـل لي أنْ أسعد بكوب من المـاء ؟
    all rallying around saying, "You'll get over it. How about a nice cup of Rosie?" Open Subtitles كلّ الكلام الذي يقال بالجوار، ستتخطين هذا " ما رأيك بكوب من القهوة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more