Among outstanding issues in the vicinity of Japan, it goes without saying that the most pressing are those concerning North Korea. | UN | ومن بين المسائل البارزة في المنطقة المجاورة لليابان، غني عن القول إن أكثرها إلحاحا هي المسائل المتعلقة بكوريا الشمالية. |
33. She also drew attention to the text concerning North Korea. | UN | 33 - ووجهت الانتباه أيضا إلى النص المتعلق بكوريا الشمالية. |
33. She also drew attention to the text concerning North Korea. | UN | 33 - ووجهت الانتباه أيضا إلى النص المتعلق بكوريا الشمالية. |
Let me now turn to the North Korean nuclear issue. | UN | وأود اﻵن أن أنتقل إلى المسألــة النوويــة المتعلقة بكوريا الشمالية. |
This dashes the international community's hopes of resolving the North Korean nuclear issue and bringing about the denuclearization of the Korean peninsula peacefully, through dialogue. | UN | إن ذلك يبدد آمال المجموعة الدولية في حل المسألة النووية الخاصة بكوريا الشمالية ونزع السلاح النووي لشبه الجزيرة الكورية، بشكل سلمي، من خلال الحوار. |
The debates remain focused on proliferation risks, as in the cases of North Korea and Iran. | UN | وما فتئت المناقشات مركّزة على أخطار الانتشار، كما هو الحال فيما يتصل بكوريا الشمالية وإيران. |
Australia calls on North Korea to implement its commitments without further delay. | UN | وتهيـب أستراليا بكوريا الشمالية إلى أن تنفذ التزاماتها دونما مزيد من الإبطـاء. |
I am thinking in particular of North Korea and Iran. | UN | وأنا أفكر على وجه الخصوص بكوريا الشمالية وإيران. |
Someone may have ties to North Korea. | Open Subtitles | ربما يوجد شخص لديه روابط بكوريا الشمالية |
He was once the director of the nuclear energy research in North Korea. | Open Subtitles | لقد كان مدير لأبحاث الطاقة النووية بكوريا الشمالية سابقا |
He was the backbone of North Korea's nuclear development. | Open Subtitles | وكان العامل الأساسى فى تطوير البرنامج النووى بكوريا الشمالية |
The shipment's from Namp'o, North Korea? | Open Subtitles | هذه الشحنة قادمة من ناومبت بكوريا الشمالية |
North Korea should cooperate in removing any suspicions surrounding it by honouring its non-proliferation obligations under the NPT. | UN | ويجدر بكوريا الشمالية أن تتعاون في إزالة أي شكوك محيطة بها بأن تحترم التزاماتها بعدم الانتشار النووي بموجب معاهدة عدم الانتشار. |
North Korea argues that the North Korean nuclear issue should be resolved through the 1994 Agreed Framework between the United States and the Democratic People’s Republic of Korea. | UN | وتجادل كوريا الشمالية بأن المسألة النوويـة المتعلقة بكوريا الشمالية ينبغي أن تحل عن طريـق إطـار عام ١٩٩٤ المتفق عليه بين الولايات المتحـدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Other than students, the majority of those convicted under the National Security Law were spies, accomplices in espionage or persons accused of having relations with North Korea. | UN | وبخلاف الطلبة، كان معظم الأشخاص الذين حكم عليهم بموجب قانون الأمن الوطني جواسيس وشركاء في جريمة التجسس أو أشخاص متهمين بأنهم على صلة بكوريا الشمالية. |
The North Korean nuclear issue remains a serious challenge to the peace and security of the Korean peninsula and beyond. | UN | إن القضية النووية الخاصة بكوريا الشمالية ما زالت تشكّل تحديا خطيرا للسلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وفيما وراءها. |
The peoples of Europe are well aware of the need to address both the military and the humanitarian aspects of the North Korean situation. | UN | وشعوب أوروبا مدركة كل الادراك ضرورة معالجة الجانبين العسكري والإنساني للحالة المرتبطة بكوريا الشمالية. |
I would like to take this opportunity to address the North Korean nuclear issue. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتناول القضية النووية الخاصة بكوريا الشمالية. |
In return, he got my sister out of a North Korean jail! - Oh, brother. | Open Subtitles | في المقابل، أخرج أختي من سجن بكوريا الشمالية |
I'll help you cut ties with the North Koreans, and we'll work with Justice on your incarceration. | Open Subtitles | سأساعدكِ فى قطع علاقاتكِ بكوريا الشمالية وأتعامل مع العدالة فى أمر سجنكِ |