"بكيفية استخدام" - Translation from Arabic to English

    • how to use
        
    She was confident that general recommendation No. 25 would greatly facilitate understanding on how to use temporary special measures. UN وأعربت عن ثقتها بأن التوصية العامة رقم 25 سوف تسهل الفهم بكيفية استخدام التدابير الخاصة المؤقتة.
    Preparedness efforts also aim at ensuring that those having to respond know how to use the necessary resources. UN كما تتوخى جهود التأهب ضمان أن يكون أولئك الذين سيقومون بالاستجابة على دراية بكيفية استخدام الموارد الضرورية.
    Training efforts should be stepped up on how to use business information more effectively. UN وينبغي زيادة الجهود التدريبية المتعلقة بكيفية استخدام المعلومات التجارية على نحو أكثر فعالية.
    To some extent, better awareness by Governments and UNDP staff on how to use the UNDP TSS-2 facility for statistical work can help to offset a portion of this reduction. UN والى حد ما، فإن تحسن وعي الحكومات وموظفي البرنامج الانمائي بكيفية استخدام المرفق الثاني التابع للبرنامج الانمائي في اﻷعمال الاحصائية يمكن أن يساعد في تعويض جانب من هذا التقلص.
    Also, it is necessary to to develop and ensure accessibility of other services as well, which imply the application of modern technologies, and information programmes for persons with disabilities about the rights and options how to use such services at the local level. UN كذلك، لا بد من تطوير سائر الخدمات وتوفيرها، ما يعني ضمناً تطبيق تكنولوجيات وبرامج معلوماتية حديثة للأشخاص ذوي الإعاقة بشأن الحقوق والخيارات المتعلقة بكيفية استخدام تلك الخدمات على المستوى المحلي.
    Updated performance indicators and guidance on how to use these indicators in addressing serious allegations of misconduct are being drafted, which will include prevention and remedial activities. UN ويتم تحديث مؤشرات الأداء والإرشادات المتعلقة بكيفية استخدام هذه المؤشرات لمعالجة الادعاءات الخطيرة المتعلقة بسوء السلوك، والتي تشمل أنشطة وقائية وعلاجية.
    Third, the organization engages in building the capacity of civil society organizations around the world with respect to how to use the United Nations human rights system to advance human rights within their country. UN ثالثا، تشارك المنظمة في بناء قدرة منظمات المجتمع المدني في أنحاء العالم فيما يتعلق بكيفية استخدام منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الإنسان داخل بلدانها.
    ITC also provided capacity-building programmes on how to use trade and market access information to research and analyse export opportunities and assess national trade performance. UN وقدم المركز أيضا برامج لبناء القدرات تتعلق بكيفية استخدام المعلومات عن التجارة والوصول إلى الأسواق في البحث عن فرص التصدير وتحليلها وتقييم أداء التجارة الوطنية.
    Decision-makers at the national level know how to use tools for assessing the cost of inaction UN 5-4-3 معرفة صناع القرار على الصعيد الوطني بكيفية استخدام أدوات تقييم تكاليف عدم اتخاذ أي إجراء
    UNCTAD could assist African countries that had benefited from debt cancellation on how to use the resulting fiscal space to invest in social and economic development. UN وقال إنه يمكن للأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية التي استفادت من شطب الديون وذلك فيما يتعلق بكيفية استخدام الحيز المالي الذي نشأ عن ذلك للاستثمار في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    OPE staff participated in a TOT on how to use the manual and several pilot trainings conducted in the districts. UN واشترك موظفو مكتب تعزيز المساواة في برنامج تدريب المدربين فيما يتعلق بكيفية استخدام الكُتيب الدليلي وفي عدة دورات تدريبية نموذجية في المقاطعات.
    Today, the Assembly can support the United Nations ideal of teaching the world's youth not merely about sport, but how to use sport to promote friendship, mutual understanding and well-being. UN وبوسع الجمعية العامة اليوم أن تدعم أحد المثل العليا للأمم المتحدة وهو توعية شباب العالم ليس بالرياضة فحسب، ولكن كذلك بكيفية استخدام الرياضة للنهوض بالصداقة والتفاهم المتبادل والرخاء.
    A proper policy development can only be achieved if the people who make practical decisions are involved in decisions about how to use resources in a wise and sustainable way. UN ولا يمكن الوصول إلى وضع السياسات الصحيحة إلا بمشاركة الناس الذين يتخذون القرارات العملية في القرارات المتعلقة بكيفية استخدام الموارد بحكمة وبطريقة مستدامة.
    A training package on how to use CEDAB, which now has a more user-friendly interface, is available to country offices. UN وتتوفر للمكاتب القطرية مجموعة مواد تدريبية تتعلق بكيفية استخدام قاعدة بيانات التقييم المركزية التي أصبح لها اﻵن قران يستسهله المستخدمون.
    UNCTAD could assist African countries that had benefited from debt cancellation on how to use the resulting fiscal space to invest in social and economic development. UN وقال إنه يمكن للأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية التي استفادت من شطب الديون وذلك فيما يتعلق بكيفية استخدام الحيز المالي الذي نشأ عن ذلك للاستثمار في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Question 4: Has the manual on how to use the United Nations complaint procedures, including the individual communications procedure under the Optional Protocol to the Convention, been translated into any language other than Danish and made accessible to other linguistic communities? UN السؤال 4: هل تُرجم الدليل المتعلق بكيفية استخدام إجراءات الشكاوى الخاصة بالأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية إلى أية لغة بخلاف اللغة الدانمركية، وهل أُتيح لجماعات لغوية أخرى؟
    58. The manual on how to use the United Nations complaints procedures, including the individual communication procedure under the Optional Protocol to the Convention has not been translated into any languages other than Danish. UN 58 - لم يترجم الدليل المتعلق بكيفية استخدام إجراءات الشكاوى الخاصة بالأمم المتحدة، بما في ذلك إجراء البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية إلى أية لغة غير اللغة الدانمركية.
    There remained a great need for capacity-building on policy-making in information and communications technologies, especially on how to use the gender-mainstreaming strategy. UN لكن لا تزال هنالك حاجة ماسة إلى بناء القدرات في مجال رسم السياسات في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ولا سيما فيما يتعلق بكيفية استخدام استراتيجية إدراج مواضيع الجنسين ضمن السياسات العامة للمجتمع.
    Twenty participants from disaster management departments and national mapping institutions from countries in Africa attended the course, which aimed to familiarize disaster managers with the work of mapping institutions and show them how to use hazard maps and how to prepare maps rapidly. UN وحضر الدورة عشرون مشاركا من هيئات إدارة الكوارث والمؤسسات الوطنية لرسم الخرائط من بلدان في أفريقيا، وهدفت الدورة إلى إحاطة مديري الكوارث بعمل مؤسسات رسم الخرائط وتعريفهم بكيفية استخدام خرائط مناطق الخطر وكيفية إعداد الخرائط بسرعة.
    As important as having the necessary legislation were the issue of how that legislation was implemented by the legal community and the police and the level of awareness in society at large, and among women more specifically, about how to use the law and the court system to combat discrimination. UN وكما أنه من المهم الحصول على التشريع اللازم، فإنه من المهم أيضا معرفة كيفية تنفيذ المجتمع القانوني والشرطة لذلك التشريع والارتقاء بمستوى الوعي في المجتمع بصفة عامة، ولدى النساء بصفة خاصة، فيما يتعلق بكيفية استخدام القانون ونظام المحاكم من أجل مكافحة التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more