"بكينيا" - Translation from Arabic to English

    • Kenya
        
    • Kenyan
        
    The CPD for Kenya was presented, on an exceptional basis, for discussion and approval at the annual session. UN وعرض مشروع الوثيقة الخاصة بكينيا من أجل مناقشته وإقراره على أساس استثنائي في تلك الدورة السنوية.
    A similar assessment is planned for Kenya in early 2006. UN ومن المزمع إجراء تقييم مماثل بكينيا في مستهل 2006.
    Those rates were even better than the ones for Kenya. Open Subtitles تلك الاسعار كانت افضل من تلك التي كانت بكينيا
    That is a matter of great satisfaction to us, and we commend the people and leadership of Kenya for that important achievement. UN وهذه المسألة هي مبعث ارتياح كبير لنا، ونشيد بكينيا شعباً وقيادة على ذلك الإنجاز الهام.
    C. Meetings with refugees in Dadaab, Kenya 31 - 36 10 UN جيم - الاجتماعات مع اللاجئين في داداب، بكينيا 31-36 10
    At its 11th meeting, held on 10 May 2010, the Working Group adopted the report on Kenya. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بكينيا في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 10 أيار/مايو 2010.
    Having conducted the review of Kenya on 6 May 2010 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بكينيا في 6 أيار/ مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    The Conference Secretariat is located in Bujumbura, and maintains a liaison office in Nairobi, Kenya. UN وتقع أمانة المؤتمر في بوجمبورا، ولها مكتب اتصال في نيروبي بكينيا.
    The Agua Tuya initiative in Bolivia and the work of the municipal council in Kitale, Kenya, are good examples of such approaches. UN ومبادرة المياه مياهك في بوليفيا، والعمل مع المجلس البلدي في كيتالي بكينيا هي أمثلة على تلك النهج.
    He praised Kenya, Seychelles, Mauritius, the United Republic of Tanzania and Maldives for their role in prosecutions. UN وأشاد بكينيا وسيشيل وموريشيوس وجمهورية تنزانيا المتحدة وجزر الملديف لدورها في المحاكمات.
    Having conducted the review of Kenya on 6 May 2010 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بكينيا في 6 أيار/ مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    141. Some 5,000 children were abducted from the Sudanese refugee camps in Kenya at the beginning of 1992. UN 141- تم اختطاف حوالي خمسة آلاف طفل من معسكرات اللاجئين السودانيين بكينيا في أوائل عام 1992.
    A report on the aviation security measures undertaken has been submitted to the Regional Director, International Civil Aviation Organization (ICAO), in Nairobi, Kenya. UN وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا.
    Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region, Kenya UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى بكينيا
    Relief items were initially airlifted directly to Somalia from Nairobi, and a logistics base was established in Garissa, Kenya. UN وفي البداية أقيم جسر جوي لنقل المواد الغوثية من نيروبي إلى الصومال مباشرة، وأنشئت قاعدة للسوقيات في هرغيسا بكينيا.
    The only remaining case study that has not been completed is the one on the Ukambani Region of Kenya Dry Hills. UN أما دراسة الحالة اﻹفرادية الوحيدة المتبقية التي لم تنجز بعد فهي الدراسة المتعلقة بمنطقة أوكمباني في التلال الجافة بكينيا.
    They therefore requested the Permanent Secretariat of the Northern Corridor Transit Transport Authority in Mombasa, Kenya, to seek technical assistance to undertake this review. UN ولذلك طلبت إلى اﻷمانة الدائمة لهيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي في مومباسا بكينيا أن تلتمس مساعدة تقنية للاضطلاع بهذه المراجعة.
    The parties agreed upon C & F FOB Mombasa, Kenya. UN واتفق الطرفان على التسليم في مومباسا بكينيا على ظهر الباخرة مقابل التكلفة وأجرة الشحن.
    Kisumu, in Kenya, is one city where the Sustainable Cities Programme has started a sustainable urban mobility demonstration project. UN وكيسومو بكينيا إحدى المدن التي بدأ فيها برنامج المدن المستدامة مشروعاً بيانياً عن التنقل الحضري المستدام.
    The seventh session of the Committee will therefore meet in Nairobi, Kenya, during the seventh session of the COP. UN ولذلك فإن الدورة السابعة للجنة ستُعقد في نيروبي بكينيا خلال انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    It was to be hoped that the Kenyan integrated programme would be fast-tracked to meet the expected goals. UN والأمل معقود على الإسراع في مسار البرنامج المتكامل الخاص بكينيا لكي يبلغ الأهداف المنشودة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more