Thus, the first refuge for the victims of violence commenced operation in Kyiv in the summer of 1998. | UN | وقد بدأ أول مأوى لضحايا العنف عمله بكييف في صيف عام 1998. |
The complainant's third appeal to the Kyiv Court of Appeal was dismissed. | UN | ورفض الطعن الثالث الذي قدمه صاحب الشكوى إلى محكمة الاستئناف بكييف. |
He appealed the decision of the District Court to the Kyiv Court of Appeal, which partly annulled the decision of the former. | UN | وطعن صاحب الشكوى في قرار محكمة منطقة سولوميانسكي أمام محكمة الاستئناف بكييف التي ألغت قرار محكمة المنطقة بشكل جزئي. |
The handcuffs were removed in the Kiev Pre-Trial Detention Centre. | UN | وفُكَّ وِثاقة في مرفق الاحتجاز السابق للمحاكمة بكييف. |
The status of the pretrial investigation has been followed during operative meetings in the Kiev Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office. | UN | وتوبع وضع التحقيق قبل المحاكمة في إطار اجتماعات متابعة في مكتب المدعي بكييف ومكتب المدعي العام. |
He appealed the decision to the Kyiv Prosecutor's Office on 26 July 2006, but has not received any answer since then. | UN | وطعن صاحب الشكوى في قرار مكتب المدعي العام بكييف في 26 تموز/يوليه 2006 لكنه لم يستلم أي رد منذ ذلك الوقت. |
The complainant's third appeal to the Kyiv Court of Appeal was dismissed. | UN | ورفض الطعن الثالث الذي قدمه صاحب الشكوى إلى محكمة الاستئناف بكييف. |
He appealed the decision of the District Court to the Kyiv Court of Appeal, which partly annulled the decision of the former. | UN | وطعن صاحب الشكوى في قرار محكمة منطقة سولوميانسكي أمام محكمة الاستئناف بكييف التي ألغت قرار محكمة المنطقة بشكل جزئي. |
He appealed the decision to the Kyiv Prosecutor's Office on 26 July 2006, but has not received any answer since then. | UN | وطعن صاحب الشكوى في قرار مكتب المدعي العام بكييف في 26 تموز/يوليه 2006 لكنه لم يستلم أي رد منذ ذلك الوقت. |
2.6 The complainant submitted another appeal to the Kyiv Court of Appeal against the second decision by the Svyatoshinskiy District Court. | UN | 2-6 وقدم صاحب الشكوى طعناً آخر إلى محكمة الاستئناف بكييف ضد القرار الثاني الصادر عن محكمة منطقة سفياتوشينسكي. |
He stated that the witnesses referred to by the State party were officers of the Solomyanskiy Police Department, acting under the orders of the Kyiv Prosecutor's Office, which was investigating his father's murder. | UN | وذكر أن الشهود الذين أشارت إليهم الدولة الطرف هم ضباط في إدارة شرطة سولوميانسكي تصرفوا بأوامر من مكتب المدعي العام بكييف الذي كان يحقق في مقتل والده. |
He claims that if he had been detained merely for the administrative offence, as stated by the State party, he should have been kept in the Kyiv temporary detention centre and not transferred to the Solomyanskiy Police Department. | UN | ويزعم أنه لو احتُجز لمجرد ارتكابه مخالفة إدارية كما ذكرت الدولة الطرف لكان من الأولى احتجازه في مركز الاحتجاز المؤقت بكييف لا إحالته إلى إدارة شرطة سولوميانسكي. |
2.6 The complainant submitted another appeal to the Kyiv Court of Appeal against the second decision by the Svyatoshinskiy District Court. | UN | 2-6 وقدم صاحب الشكوى طعناً آخر إلى محكمة الاستئناف بكييف ضد القرار الثاني الصادر عن محكمة منطقة سفياتوشينسكي. |
He stated that the witnesses referred to by the State party were officers of the Solomyanskiy Police Department, acting under the orders of the Kyiv Prosecutor's Office, which was investigating his father's murder. | UN | وذكر أن الشهود الذين أشارت إليهم الدولة الطرف هم ضباط في إدارة شرطة سولوميانسكي تصرفوا بأوامر من مكتب المدعي العام بكييف الذي كان يحقق في مقتل والده. |
He claims that if he had been detained merely for the administrative offence, as stated by the State party, he should have been kept in the Kyiv temporary detention centre and not transferred to the Solomyanskiy Police Department. | UN | ويزعم أنه لو احتُجز لمجرد ارتكابه مخالفة إدارية كما ذكرت الدولة الطرف لكان من الأولى احتجازه في مركز الاحتجاز المؤقت بكييف لا إحالته إلى إدارة شرطة سولوميانسكي. |
286. A centre for the social rehabilitation of homeless women has been set up in Kyiv under a joint UkrainianNetherlands project. | UN | 286- وأنشئ مركز لإعادة التأهيل الاجتماعي للمشردات بكييف في إطار مشروع أوكراني - هولندي مشترك. |
The handcuffs were removed in the Kiev Pre-Trial Detention Centre. | UN | وفُكَّ وِثاقة في مرفق الاحتجاز السابق للمحاكمة بكييف. |
29 September 2000: defended in Kiev (Ukraine) a thesis for obtaining the degree of Doctor of Legal Sciences | UN | 29 أيلول/سبتمبر 2000: مناقشة رسالة دكتوراه في العلوم القانونية بكييف (أوكرانيا)؛ |
14 October 1994: defended in Kiev (Ukraine) a thesis for obtaining the degree of Candidate of Legal Sciences | UN | 14 تشرين الأول/أكتوبر 1994: مناقشة رسالة تحضير للدراسات القانونية بكييف (أوكرانيا)؛ |
The Committee Chairperson and the UNESCO secretariat were invited to the symposium to be held at Kiev in December 1996 concerning legal aspects and practice in the restitution of cultural property. | UN | ووجهت الدعوة إلى رئيس اللجنة وأمانة اليونسكو لحضور الندوة المقرر عقدها بكييف في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بشأن الجوانب القانونية والممارسات في مجال رد الممتلكات الثقافية. |