"بكِ عندما" - Translation from Arabic to English

    • you when
        
    • you back when
        
    • you a call when
        
    I knew she was carrying you when she fled from Valentine. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت حامل بكِ عندما هربت من فلانتين
    Your mother will join you when she can. Won't you, darling? Open Subtitles أمكِ ستلتحق بكِ عندما تتمكن من ذلك, أليس كذلك عزيزتي؟
    I'm just gonna call you when I get there, okay? Open Subtitles انا سأقوم بالاتصـآل بكِ عندما اِصل , حسنآ ؟
    I'm just gonna call you when I get there, okay? Open Subtitles انا سأقوم بالاتصـآل بكِ عندما اِصل , حسنآ ؟
    I will call you when I've determined that she's ready to talk. Open Subtitles سأتصل بكِ عندما أحدد أنها مستعدة للتحدث حسناً؟
    Whatever it took, you would make that happen, and that I would be proud of you when you did. Open Subtitles و مهما إستغرق ذلك, فيمكنكِ تحقيق ذلك, و سأكون فخوراً بكِ عندما تقومي بذلك
    All right, we're on our way. We'll call you when we get there. Open Subtitles حسناً، نحن في طريقنا، سنتصل بكِ عندما نصل إلى هناك.
    I got pregnant with you when I was a teenager, and please don't take this the wrong way... it ruined my life. Open Subtitles أنا قد حملت بكِ عندما كنت بنفس عمرك, أرجوكِ لا تفهمي كلامي بطريقة خاطئة حملي بك حطم حياتي
    I'm gonna have to check various databases, so I'll call you when I find something. Open Subtitles عليّ أن أبحث في عدّة قواعد بيانات، لذا سأتصل بكِ عندما أجد شيئاً.
    He said he'd call you when he gets there. Open Subtitles لقد قال بأنه سيتصل بكِ عندما يصل إلي هناك
    Okay, ma'am. I'll call you when we have any details. Open Subtitles حسنُ يا سيدتي، سنتصل بكِ عندما نحصل على أي بيانات
    Well, we leave in about an hour, so, uh, how about I just call you when we land? Open Subtitles حسنا، سنغادر خلال ساعة، لذا ما رأيكِ أن أتصل بكِ عندما نهبط؟
    But it won't last forever. You think he's still gonna want you when you're my age? Open Subtitles أتعتقدين أنّه سيظلّ يرغب بكِ عندما تكونين في مثل عُمري؟
    I'll call you when I get his report in ten days or so. Open Subtitles سأتصل بكِ عندما يصلني تقريره بعد 10 أيام أو نحو ذلك
    I'll get you when I'm done. Open Subtitles سأتصل بكِ عندما أنتهي. ارحلي الآن، يا عزيزتي
    The other day I saw these hills on the border and the shapes of them reminded me of you when you are next to me in bed on your side. Open Subtitles في ذلك اليوم رأيتُ تِلك التلال .. على الحدود وأشكالها ذكّرتني بكِ عندما تكونين مستلقيةً ،بجانبي على السرير
    - Okay, I'll call you when they get to school, all right? Okay? Open Subtitles حسناً سأتصل بكِ عندما يصلوا الى المدرسة حسناً ؟
    We'll see how much he wants to marry you when I'm done with you. Open Subtitles سنرَ كم يريد الزاج بكِ عندما أنتهي منّكِ
    I'll contact you when I can. Trust no one. Open Subtitles "سأتصل بكِ عندما يمكنني ذلك لا تثقي بأحد"
    You know why I fell in love with you back when we were new agents Open Subtitles هل تعلمين لماذا كنت مغرم بكِ عندما كنا عملاء جدد
    I'll give you a call when it's done. Open Subtitles سأتصل بكِ عندما ينتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more