"بك حالما" - Translation from Arabic to English

    • you as soon as
        
    • you when it
        
    • to you as quickly as
        
    • you back
        
    • you when I
        
    • you soon as
        
    Leave me a message and I'll get back to you as soon as possible. Open Subtitles اترك رسالة وسأعاود الأتصال بك حالما أستطيع
    - Yeah, Boston. I'll call you as soon as I find anything. Open Subtitles حسناً يا زعيم، سأتولى الأمر وسأتصل بك حالما أتوصل لشيء
    Give me your number. I'll call you as soon as there is something new. Open Subtitles إن أعطيتني رقم هاتفك فسأتّصل بك حالما يطرأ أمرٌ ما
    - We're about to board. I'll call you when it's secure. Open Subtitles -إننا على وشك الصعود، سأتّصل بك حالما نقوم بتأمين القارب.
    Otherwise, leave a message, and I'll get back to you as quickly as I can. Thanks. (Beep) Open Subtitles "وإلاّ فاترك رسالة، وسأعاود الإتّصال بك حالما أقدر.
    Leave a message. I will get back to you as soon as I can. Open Subtitles أترك رسالتك,وسأتصل بك حالما يكون لي مجال
    I should get a call from the lab any minute, and I'll call you as soon as I hear. Open Subtitles أتوقع اتصالاً من المختبر في أية لحظة وسأتصل بك حالما أعرف النتيجة
    We will contact you as soon as we know something. Do not worry, we'll find him. Open Subtitles سنتصل بك حالما نعلم أي شيء لا تقلق سنجده
    Please leave me a message and I will get back to you as soon as I can. Gina, it's Paul. Open Subtitles رجاءً اترك رسالة و سوف أعاود الاتصال بك حالما أستطيع ذلك
    Frankly, Mrs. Miller, we contacted you as soon as we became aware of the seriousness of his condition. Open Subtitles بصراحة سيدة ميلر اتصلنا بك حالما أدركنا خطورة حالته
    But just so you know, I called you as soon as I got here. Open Subtitles ليكن بعلمك، لقد إتّصلتُ بك حالما وصلتُ إلى هنا.
    No, you don't have to come. I'll call you as soon as I meet him. Open Subtitles كلا، لستَ بحاجة للمجىء سأتصل بك حالما ألتقيه
    We'll contact you as soon as our search for Admiral Killian is complete. Open Subtitles سوف نتصل بك حالما ينتهي بحثنا عن الادميرال كيليان
    Why don't you head out, and I will get ahold of you as soon as I find anything? Open Subtitles لم لا تذهب خارجاً , و سأتصل بك حالما أجد أي شئ؟
    Nick, we'll contact you as soon as we find the parents... so you can kick some alien buttocks! Open Subtitles نيك، سنتصل بك حالما نجد الأباء لذا أنت تستطيع رفس المخلوقات الفضائية
    I called you as soon as I heard. I hear the bites are really big. Open Subtitles إتصلت بك حالما سَمعت سمعت بأن العضَهَ كبيره جداً
    Call you as soon as we do, boss. Open Subtitles سوف نتصل بك . حالما نتوصل الى شئ ..
    I'll call you when it's done. Open Subtitles سأتصل بك حالما أُنهي الأمر
    Otherwise, leave a message, and I'll get back to you as quickly as I can. Open Subtitles "وإلاّ فاترك رسالة، وسأعاود الإتّصال بك حالما أقدر".
    I was on vacation, and I tried to call you back as soon as I got off the plane. Open Subtitles كنتفيعطلة, وحاولت أن أُعيدَ الإتصال بك حالما أنزل من الطائرة.
    I have dinner plans, but I can call you when I'm done and... Open Subtitles لديّ خطط للعشاء، ولكن يمكنني الإتصال بك حالما أنتهي
    Look, I was gonna call you soon as I got your money. Open Subtitles اسمع، كنت سأتصل بك حالما أحصل على مالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more