"بلاغا" - Translation from Arabic to English

    • a communiqué
        
    • a communication
        
    • Blaga
        
    • Plaga
        
    • issued a
        
    • complaints of
        
    • communications are
        
    • a report
        
    • a tip-off
        
    • inadmissible
        
    • communications had
        
    • communications admissible
        
    • BOLO out
        
    • tipped off
        
    • a BOLO
        
    At the end of the three-day session, participants adopted a communiqué. UN واعتمد المشاركون بلاغا في نهاية الندوة التي استغرقت ثلاثة أيام.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General or his designated representative. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Conference or his designated representative. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.
    a communication had been received from Burundi requesting the deletion of that item. UN وقال إنه تلقى بلاغا من بوروندي تطالب فيه حذف هذا البند.
    The State party states that there is nothing to prevent the alleged victim himself from submitting a communication under the Optional Protocol. UN وتقول الدولة الطرف إنه ليس هناك ما يمنع المدعى بأنه ضحية من أن يقدم بنفسه بلاغا بموجب البروتوكول الاختياري.
    All positions mentioned above were occupied at the Lucian Blaga University of Sibiu, Faculty of Law UN شغلت جميع المناصب المذكورة أعلاه في جامعة ' ' لوسيان بلاغا`` سيبيو، كلية القانون
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the organ concerned may issue a communiqué through the Secretary-General or his designated representative. UN عند اختتام أي جلسة خاصة، لرئيس الهيئة المعنية، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر، أو ممثله المعيَّن.
    At the close of a private meeting, the body concerned may issue a communiqué through the SecretaryGeneral of the Conference. UN للهيئة المعنية أن تصدر بعد انتهاء جلسة سرية بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    At the close of any private meeting, the chairman of the body concerned may issue a communiqué to the press through the Executive Secretary. UN لرئيس الهيئة المعنية أن يصدر لدى اختتام أي جلسة سرية بلاغا للصحافة عن طريق اﻷمين التنفيذي.
    At the close of any private meeting, the chairman of the body concerned may issue a communiqué to the press through the Executive Secretary. UN لرئيس الهيئة المعنية أن يصدر لدى اختتام أي جلسة سرية بلاغا للصحافة عن طريق اﻷمين التنفيذي.
    The Ministerial Conference also adopted a communiqué on Palestine. UN واعتمد المؤتمر الوزاري أيضا بلاغا بشأن فلسطين.
    At the close of a private meeting, the Conference or the Committee of the Whole concerned may issue a communiqué to the press through the secretariat of the Conference. UN للمؤتمر أو اللجنة الجامعة المعنية أن تصدر بلاغا للصحافة عن طريق أمانة المؤتمر، لدى انتهاء جلسة سرية.
    At the close of a private meeting, the presiding officer of the body concerned may issue a communiqué through the Secretary-General of the Conference. UN عند انتهاء أي جلسة خاصة، لرئيس الجهاز المعني، أن يصدر بلاغا عن طريق الأمين العام للمؤتمر.
    Paragraph 2 of alternative 1 contains both criteria that make a communication prima facie inadmissible and criteria that need to be assessed before a decision on admissibility is made. UN وتشمل الفقرة ٢ من البديل اﻷول كلا المعيارين اللذين يجعلان بلاغا ما غير مقبول من حيث الظاهر والمعايير التي يجب تقييمها قبل اتخاذ قرار بشأن المقبولية.
    A precise determination of the potential group of complainants is of great importance if an optional protocol is to allow third parties also to submit a communication on behalf of alleged victims. UN فالتحديد الدقيق للجماعات التي يمكنها تقديم الشكاوى يتسم بأهمية كبرى إذا كان للبروتوكول الاختياري أن يسمح لأطراف أخرى أن تقدم أيضا بلاغا نيابة عن الأفراد الذين يدعى أنهم ضحايا.
    The Committee cannot accept the State party's argument that it was inappropriate for counsel to submit a communication to the Human Rights Committee after they had applied for Presidential clemency and this application had been rejected. UN ولا تستطيع اللجنة قبول حجة الدولة الطرف بأنه لم يكن من الملائم أن يقدم المحاميان بلاغا الى اللجنة المعنية بحقوق الانسان بعد تقديم طلب الى رئيس الجمهورية التماسا للعفو وبعد أن رُفض هذا الطلب.
    4. Upon consideration of the merits, the Committee may review a decision that a communication is admissible in the light of any explanations or statements submitted by the State party pursuant to this rule. UN 4 عند النظر في الأسس الموضوعية، يجوز للجنة إعادة النظر في أي قرار بأن بلاغا ما غير مقبول، في ضوء أي شروح أو بيانات تقدمها الدولة الطرف عملا بهذه المادة.
    EE. Communication No. 1158/2003, Blaga v. Romania UN هاء هاء- البلاغ رقم 1158/2003، بلاغا ضد رومانيا
    The Plaga you were hiding got loose. Open Subtitles فيروس الـ(بلاغا) الذي كنتم تخفونه أُطلق سراحه
    Following each update the Committee issued a press release and circulated a note verbale informing all Member States of the changes. UN وعقب كل عملية استكمال للقائمة، تصدر اللجنة بلاغا صحفيا، وتعمم مذكرة شفوية لإبلاغ جميع الدول الأعضاء بالتغييرات.
    Figures from the Attorney General's office in the National District tells us that between 15 and 20 complaints of violence are filed every week. UN وتشير بيانات مكتب المدعي العام لمنطقة العاصمة إلى تلقي ما بين ١٥ و ٢٠ بلاغا في اﻷسبوع بوقوع عمل من أعمال العنف.
    One hundred and sixty-six communications are pending before the Committee from earlier sessions. UN ولا يزال أمام اللجنة مائة وستة وستون بلاغا معلقا من دورات سابقة.
    The case was detected by the Investigation Section of the Office of Internal Oversight Services, which had received a report about the alleged fraud. UN وقد كشف قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الحالة لدى تلقيه بلاغا يُدّعى فيه وقوع هذا الغش.
    Make the e-mail look like a tip-off from a hacker. Open Subtitles جعل نظرة البريد الإلكتروني مثل بلاغا من القراصنة.
    Out of them, 38 communications had been discontinued and 28 had been declared inadmissible. UN وقد توقف النظر في ٢٨ بلاغا منها في حين أعلن عن عدم مقبولية ٢٨ بلاغا آخر.
    A further 15 communications had been declared admissible and were pending examination. UN كما أعلنت مقبولية ١٥ بلاغا آخر في انتظار البحث.
    Pursuant to the Committee's new rules of procedure allowing the joint examination of admissibility and merits in appropriate cases, the Committee’s examination of the remaining 126 communications may result in the adoption of Views, or in decisions declaring the communications admissible or inadmissible. UN وعملا بالنظام الداخلي الجديد للجنة الذي يتيح النظر في جواز قبول البلاغات وموضوعها في آن واحد في الحالات المناسبة، يمكن أن يفضي نظر اللجنة في البلاغات المتبقية وعددها ٦٢١ بلاغا إلى اعتماد آراء، أو مقررات تعلن قبول البلاغات أو عدم قبولها.
    t a BOLO out on the plates, nothing yet. Open Subtitles وضعت بلاغا على لوحة تسجيله، ولا يوجد شيئ بعد.
    We were tipped off by a man called Gray in Beirut that somebody was after NATO intel. Open Subtitles كنا قد تلقينا بلاغا من رجل يدعى غري في بيروت كان يبحث عن معلومات حول حلف الناتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more