"بلاغين" - Translation from Arabic to English

    • two communications
        
    • two submissions
        
    • communiqués
        
    • communications were
        
    • releases
        
    • communications have
        
    • other communications
        
    It also decided to declare two communications admissible, to be considered on the merits at a subsequent session. UN وقررت أيضا إعلان مقبولية بلاغين على أن يتم النظر فيهما في دورة لاحقة حسب الوقائع الموضوعية.
    379. The Government transmitted two communications to the Working Group dated 16 June and 24 September 2009, as reported below. UN 379- أحالت الحكومة إلى الفريق العامل بلاغين مؤرخين 16 حزيران/يونيه 2009 و24 أيلول/سبتمبر 2009، على النحو الوارد أدناه.
    About two communications were sent within the four year periodicity covering particular groups. UN أُرسل نحو بلاغين خلال فترة الأربع سنوات التي تشمل فئات معينة.
    The State party notes that it is strange that the complainant did not raise these allegations earlier in the procedure despite the fact that he made two submissions to the Committee prior to his departure and prior to the Committee making its decision. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن من الغريب ألا يثير صاحب الشكوى هذه الادعاءات من قبل في الإجراءات رغم أنه قدم بلاغين إلى اللجنة قبل مغادرته وقبل اتخاذ اللجنة قرارها.
    The Government replied to two communications, representing replies to 14 per cent of communications sent. UN وردّت الحكومة على بلاغين منها وهو ما يمثل ردوداً على ما نسبته 14 في المائة من البلاغات المرسلة.
    The Committee received two communications in relation to the travel notification measure that was in place at the time. UN وتلقت اللجنة بلاغين فيما يتعلق بتدبير الإخطار بالسفر الذي كان سريا في ذلك الوقت.
    At its thirty-sixth session, the Committee took action on two communications. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين، اتخذت اللجنة إجراءات بشأن بلاغين.
    The Special Rapporteur sent two communications in 2001, to the Governments of Guatemala and Sri Lanka. UN وقد أرسل المقرر الخاص بلاغين في عام 2001 إلى حكومتي غواتيمالا وسري لانكا.
    During the period under review, two communications were declared admissible by the Working Group on Communications. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أعلن الفريق العامل مقبولية بلاغين اثنين.
    Furthermore, the Office expected one or two communications per month, given the fact that very few mechanisms existed at the international level for receiving complaints of direct violations of economic, social and cultural rights. UN علاوة على ذلك، تتوقع المفوضية تلقي بلاغ أو بلاغين شهريا، بالنظر إلى وجود عدد قليل جدا من الآليات على الصعيد الدولي لتلقي الشكاوى بشأن الانتهاكات المباشرة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    During the period under review, two communications were declared admissible by the Working Group on Communications. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أعلن الفريق العامل مقبولية بلاغين اثنين.
    158. On 7 February 2013 and 13 June 2013, the Government transmitted two communications regarding four outstanding cases. UN 158- في 7 شباط/فبراير 2013 و13 حزيران/يونيه 2013، أحالت الحكومة بلاغين بشأن أربع حالات لم يبت فيها بعد.
    165. On 5 July 2013 and 11 July 2013, the Government transmitted two communications concerning 47 outstanding cases. UN 165- في 5 تموز/يوليه 2013 و11 تموز/يوليه 2013، أحالت الحكومة بلاغين بشأن 47 حالة لم يبت فيها بعد.
    336. The Government of the Philippines sent two communications to the Working Group. UN 336- أرسلت حكومة الفلبين بلاغين إلى الفريق العامل.
    383. The Government transmitted two communications to the Working Group. UN 383- أحالت الحكومة بلاغين إلى الفريق العامل.
    As a preliminary step, the Committee has assembled extracts of concluding observations dealing with racist issues and summaries of the Committee's views on two communications examined under the Optional Protocol to the Covenant. UN وقد جمَّعت اللجنة، كخطوة أولية، مستخرجات من الملاحظات الختامية التي تتناول قضايا العنصرية، ومن الملخصات التي أوجزت آراء اللجنة في بلاغين تم النظر فيهما بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    116. The Special Rapporteur transmitted two communications of violations of the right to life to the Government of China on behalf of the following persons. UN 116- أرسلت المقررة الخاصة بلاغين بشأن انتهاك الحق في الحياة إلى حكومة الصين نيابة عن الأشخاص التالين.
    The State party notes that it is strange that the complainant did not raise these allegations earlier in the procedure despite the fact that he made two submissions to the Committee prior to his departure and prior to the Committee making its decision. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن من الغريب أن صاحب الشكوى لم يثر هذه الادعاءات من قبل في الإجراءات رغم تقديمه بلاغين إلى اللجنة قبل مغادرته وقبل اتخاذ اللجنة لقرارها.
    2. Broken the commitments to a cessation of military hostilities entered into by our two countries in the joint communiqués signed on 7 July 1994 and 17 February 1996 at Kara, Togo, under the sponsorship of President Gnasingbe Eyadema, Togo's Head of State. UN ٢ - أخلﱠت بتعهدات وقف اﻷعمال العسكرية التي قطعها بَلَدانا في بلاغين مشتركين موقعين في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ و ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ في كارا بتوغو برعاية سامية من رئيس دولة توغو، الرئيس غناسينغبي إياديما.
    Morocco: UNIC Rabat issued two press releases which were distributed to officials, NGOs and the media. UN المغرب: أصدر مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في الرباط بلاغين صحفيين وزعا على المسؤولين والمنظمة غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    The replies received from two Governments to two of these communications have been summarized in the present report. UN وأُدرِج في هذا التقرير موجزٌ للردود الواردة من حكومتين على بلاغين من هذه البلاغات.
    In two other communications, the Committee adopted a decision on admissibility and a decision on a request for interim measures. UN 18- وفي بلاغين آخرين، اعتمدت اللجنة قراراً بشأن المقبولية وقراراً بشأن طلب على التدابير المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more