Allow me to introduce Miss Adele Blanc-Sec, a scribe. | Open Subtitles | اسمح لي أن أقدم لكم الآنسة أديل بلانكسك.. |
Yes, his second passion is unconditional love for Miss Adele Blanc-Sec. | Open Subtitles | أو أسوأ من ذلك ترملت؟ نعم رغبته الثانية هي عشقه للآنسة أديل بلانكسك |
Adele. A-D-E-L-E. Blanc-Sec. | Open Subtitles | أديل أ د ي ل بلانكسك مثل هذا النوع من الخمر الأبيض أتعرفه |
As for Adele Blanc-Sec and her sense of humour, they had set off on a new adventure, much less monstrous and much more exotic, since her publisher had sent her to Peru | Open Subtitles | أما بالنسبة لأديل بلانكسك وإحساسها بالفكاهة كانت ستبدأ مغامرة جديدة لن تكون أقل وحشية وغرابة عن سابقتها لبيرو التي أرسلها ناشر كتبها لها |
Mr. President, Miss Blanc-Sec's here. | Open Subtitles | سيدي الرئيس الآنسة بلانكسك هنا |
I'm very sorry, Miss Blanc-Sec. | Open Subtitles | أنا آسف جدا آنسة بلانكسك |
My dear Miss Blanc-Sec! | Open Subtitles | عزيزتي الآنسة بلانكسك |
You're unbelievable, Miss Blanc-Sec. | Open Subtitles | شيء لا يصدق آنسة بلانكسك |
Hurry up! It is Miss Blanc-Sec's luggage. | Open Subtitles | عجلوا أمتعة الآنسة بلانكسك |
Take this. Miss Blanc-Sec... | Open Subtitles | خذ هذه آنسة بلانكسك |
Have a god trip, Miss Blanc-Sec. | Open Subtitles | رحلة ممتعة آنسة بلانكسك |
Blanc-Sec, Adele. | Open Subtitles | بلانكسك أديل |