"بلايين دولار بحلول" - Translation from Arabic to English

    • billion by
        
    We now plan to triple our current ODA to reach over $3 billion by the end of 2015. UN ونعتزم الآن أن نضاعف مساعدتنا الإنمائية الرسمية الحالية لتتجاوز قيمتها 3 بلايين دولار بحلول نهاية 2015.
    We are on track to double our international assistance to $5 billion by 2010. UN ونحن في طريقنا إلى مضاعفة مساعداتنا الدولية لتصل إلى 5 بلايين دولار بحلول عام 2010.
    With an investment of almost $900 million, we will have avoided paying principal plus interest of almost $9 billion by the year 2030. UN وباستثمار حوالي 900 مليون دولار، سنتفادى دفع أصل قروض وفوائد تصل إلى حوالي 9 بلايين دولار بحلول عام 2030.
    We plan to triple our current official development assistance to reach over $3 billion by 2015. UN ونحن نخطط لمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية الحالية ثلاث مرات لتصل إلى ما يزيد على 3 بلايين دولار بحلول عام 2015.
    Other estimates suggest that the amount could reach $110 billion by 2010. UN وتشير تقديرات أخرى إلى أنّ هذا المبلغ قد يصل إلى 110 بلايين دولار بحلول عام 2010.
    The cost of peace-keeping is expected to rise from $1.4 billion in 1992 to an estimated $3.6 billion by the end of 1993. UN فمن المتوقع أن ترتفع تكلفة حفظ السلم من ١,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ما يقدر ﺑ ٣,٦ بلايين دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    We also envisage increasing our direct investments in these countries to $5 billion and $12 billion by 2015 and 2020, respectively. UN كما إننا نتوخى زيادة قيمة الاستثمار المباشر في تلك البلدان إلى 5 بلايين دولار بحلول عام 2015، وإلى 12 بليون دولار بحلول عام 2020.
    My own country restructured its aid programme around the MDG framework, doubling its size in the five years to 2010, and planning to double it again to more than $9 billion by 2015. UN وبلدي ذاته حوّر برنامج معونته حول إطار الأهداف الإنمائية للألفية، فضاعف حجمه في السنوات الخمس التي سبقت عام 2010، وهو يعتزم مضاعفته مرة أخرى إلى ما يزيد على 9 بلايين دولار بحلول عام 2015.
    We are doubling our international assistance to reach $5 billion by 2010 and, in particular, we are meeting our commitment to double aid to Africa, increasing it to $2.1 billion this year. UN ونحن نقوم بمضاعفة مساعداتنا الدولية بحيث تبلغ 5 بلايين دولار بحلول العام 2010، ونفي على وجه الخصوص بالتزامنا بمضاعفة المعونة لأفريقيا، وزيادتها إلى 2.1 بليون دولار هذا العام.
    The Prime Minister then announced that Australia would increase its level of international aid to $4 billion by 2010, bringing its level of aid up from 0.25% to 0.36% of GNI. UN وأعلن رئيس الوزراء عندئذ أن أستراليا سوف تزيد مستوى معونتها الدولية إلى 4 بلايين دولار بحلول عام 2010، مما يرفع نسبة هذه المعونة من 0.25 إلى 0.36 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    The latest estimates by UNAIDS indicate that $10.7 billion will be needed by 2005 and $14.9 billion by 2007. UN وتدل التقديرات الأخيرة للبرنامج المشترك على أن مبلغ الاحتياجات سيصل إلى 10.7 بلايين دولار بحلول سنة 2005 وإلى 14.9 بليون دولار بحلول سنة 2007.
    However, overall funding for the global response is still one third or less of the amount required to meet the goal of annual expenditures of about $10 billion by 2005. UN غير أن حصيلة التمويل الشامل للاستجابة العالمية لا تزال تشكل نسبة الثلث أو أقل من المبلغ المطلوب لاستيفاء الهدف المتمثل في تغطية نفقات سنوية قيمتها نحوا من 10 بلايين دولار بحلول عام 2005.
    Although assistance had peaked at $2.6 billion in 2000, the financial goal of the Conference of $5.7 billion by the year 2000 was not met; the resources mobilized were roughly 46 per cent of the target agreed upon as the international community's share in financing the Programme of Action. UN ورغم أن حجم المساعدة بلغ في عام 2000 ذروة 2.6 بليون دولار، إلا أن الهدف المالي للمؤتمر المحدد بـ 5.7 بلايين دولار بحلول عام 2000 لم يتم تحقيقه؛ وبلغت الموارد المعبأة إجمالا نسبة 46 في المائة من الهدف المتفق عليه باعتباره حصة المجتمع الدولي في تمويل برنامج العمل.
    The fast-growing worldwide market for GNSS receivers is currently approaching an annual turnover of 2 billion United States dollars ($) and is expected to reach $8 billion by 2000. UN والسوق العالمية السريعة النمو ﻷجهزة استقبال الشبكة العالمية لسواتل الملاحة تقترب في الوقت الحاضر من رقم مبيعات سنوية يبلغ ٢ بليون دولار أمريكي ، ومن المتوقع أن يصل الى ٨ بلايين دولار بحلول عام ٠٠٠٢ .
    However, my delegation cannot fail to express its concern over the amount raised to date -- $2 billion, which is not even a third of the budgetary objective of approximately $10 billion by the year 2005. UN ومع ذلك، فإن وفد بلادي لا يسعه إلا أن يعرب عن قلقه إزاء قلة الأموال التي جمعت حتى الآن - وهي بليوني دولار، وهو مبلغ لا يصل حتى إلى مجرد ثلث الهدف المتوخى لميزانية تبلغ 10 بلايين دولار بحلول عام 2005.
    It is of particular importance to note that, in order to fight the epidemic in the low- and middle-income countries, spending will have to double to over $6 billion by next year, and to more than $10 billion by 2005. UN ومن المهم بصفة خاصة أن نلاحظ، أنه من أجل مكافحة الوباء في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، يجب مضاعفة الإنفاق على ما يربو على 6 بلايين دولار بحلول السنة القادمة، وإلى أكثر من 10 بلايين دولار بحلول سنة 2005.
    It is against this background that my delegation notes with concern the assertion in the report of the Secretary-General that the global response to the Global Fund has so far yielded only one third of the amount required to meet the goal of annual expenditures of about $10 billion by the year 2005. UN وإزاء هذه الخلفية يلاحظ وفدي بقلق التشديد في تقرير الأمين العام على أن الاستجابة الدولية للصندوق العالمي لم تثمر إلا بثلث المبلغ المطلوب لتحقيق هدف النفقات السنوية المقدرة بحوالي 10 بلايين دولار بحلول سنة 2005.
    Those consequences included loss of markets and interruption of relationships with long-standing trading partners, interruption of transport schedules on the Danube and additional costs to Governments of neighbouring States in connection with enforcing and monitoring of the sanctions regime. For Ukraine, the cost of compliance with the sanctions regime would reach $4 billion by the end of 1993. UN وأن تلك العواقب تشمل خسارة اﻷسواق، وقطع العلاقات مع شركاء تجاريين قديمي العهد، وتوقف برامج النقل في الدانوب، وتكاليف إضافية على حكومات الدول المجاورة فيما يختص بفرض نظام الجزاءات ورصده، وفيما خص أوكرانيا فإن تكاليف الامتثال لنظام الجزاءات ستبلغ ٤ بلايين دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    Canada is on track to double international assistance to $5 billion by 2010-11, and we have already met our Group of Eight (G-8) Gleneagles commitment to double aid to Africa by 2008-09. UN فكندا في طريقها إلى مضاعفة المساعدة الدولية إلى 5 بلايين دولار بحلول عام 2010-2011، ولقد أوفينا بالفعل بالتزام غلين إيغلز لمجموعة الثمانية بمضاعفة المعونات لأفريقيا بحلول عام 2008-2009.
    Almost 50 per cent of the population was computer literate and ICT was projected to earn the country some $5 billion by 2022. UN وأشار إلى أن أكثر من 50% من الساكنة ملمون بمبادئ الحاسوب، ومن المنتظر أن تُدر تكنولوجيا الإعلام والاتصال على البلد ما يناهز 5 بلايين دولار بحلول العام 2022.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more