"بلايين دولار و" - Translation from Arabic to English

    • billion and
        
    The combined total resources channelled through the funds and programmes in 1994, 1995 and 1996 are estimated at US$ 4.5 billion, US$ 4.3 billion and US$ 4.5 billion, respectively. UN وقدر المجموع الكلي للموارد التي وجهت عن طريق الصناديق والبرامج في اﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ بما مقداره ٤,٥ بلايين دولار و ٤,٣ بلايين دولار و ٤,٥ بلايين دولار، على التوالي.
    Attaining universal education and eliminating gender disparity in education would cost between $10 billion and $30 billion. UN أما توفير التعليم للجميع والقضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم فإنهما يكلفان ما بين 10 بلايين دولار و 30 بليون دولار.
    This was allocated between its central resources, comprising of core and cost-sharing activities plus its administered funds, which accounted for $3.0 billion and $1.2 billion, respectively. UN وهذا المبلغ مستمد من موارده المركزية، الشاملة لأنشطته الأساسية وأنشطة تقاسم التكاليف، إضافة إلى الصناديق التي يديرها التي بلغت على التوالي 3 بلايين دولار و 1.2 بليون دولار.
    ODA debt forgiveness provided by OECD creditors since 1989, including that now being implemented, has been estimated as ranging between $5 billion and $6 billion. UN وقدر أن ديون المساعدة الانمائية الرسمية التي تنازلت عنها الجهات الدائنة اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي منذ عام ١٩٨٩، بما فيها الديون التي يجري اﻵن الغاؤها تتراوح بين ٥ بلايين دولار و ٦ بلايين دولار.
    34. The services and income balances have both continued to show deficits, which have widened by $3.3 billion and $13 billion, respectively. UN 34 - واستمر ميزانا الخدمات والإيرادات في إظهار العجز، إذ زاد عجزهما بمبلغي 3.3 بلايين دولار و 13 بليون دولار على التوالي.
    According to the Government, assuming that the requirements for spare parts and repairs are met urgently, the new sum will not exceed $4 billion, and it is highly probable that it will be between $3.5 billion and $4 billion. UN واستنادا إلى ما ذكرته الحكومة، وعلى افتراض تلبية الاحتياجات من قطع الغيار ومعدات التصليح علـــى وجه الاستعجال، فإن المبلغ الجديد لن يتجاوز ٤ بلايين دولار كما أنه من المرجح جدا أن يتراوح ما بين ٣,٥ بلايين دولار و ٤ بلايين دولار.
    Domestic expenditures, which hovered between $7 billion and $9 billion during 2000-2002, were estimated at almost $11 billion in 2003. UN أما نفقات الجهات المحلية التي تراوحت بين 7 بلايين دولار و 9 بلايين دولار خلال الفترة 2000-2002 فقُدرت بحوالي 11 بليون دولار في عام 2003.
    Total provisional expenditure for development activities for 2010 amounted to $4.8 billion of which $0.63 billion was funded from regular resources and $3.36 billion and $0.81 billion from other donor resources and local resources respectively. UN وقد بلغ مجموع النفقات المؤقتة لأغراض الأنشطة الإنمائية لعام 2010 مبلغا قدره 4.8 بلايين دولار، منها 0.63 بليون دولار تم تمويلها من الموارد العادية و 3.36 بلايين دولار و 0.81 بليون دولار من موارد جهات مانحة أخرى، وموارد محلية على التوالي.
    Total provisional expenditure for development activities for 2011 amounted to $4.61 billion, of which $0.56 billion was funded from regular resources, and $3.17 billion and $0.88 billion from other donor resources and local resources, respectively. UN وقد بلغ مجموع النفقات المؤقتة لأغراض الأنشطة الإنمائية لعام 2011 مبلغا قدره 4.61 بليون دولار، مُوّل 0.56 بليون دولار منها من الموارد العادية و 3.17 بلايين دولار و 0.88 بليون دولار من موارد جهات مانحة أخرى، وموارد محلية على التوالي.
    61. A study in India estimates annual costs of environmental degradation in that country to be between $10 billion and $14 billion a year, or 4.5 to 6 per cent of GDP in 1992. UN ٦١ - وتكشف دراسة جرت في الهند عن الخسائر الناجمة عن التدهور البيئي في ذلك البلد تقدر بما يتراوح بين ١٠ بلايين دولار و ١٤ بليون دولار سنويا، أي ما كان يتراوح في عام ١٩٩٢ بين ٤,٥ و ٦ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Programme activities funded from other donor resources and local resources reached $5.2 billion and $3.8 billion, respectively (see Annex). UN وبلغت تكاليف الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد الأخرى المقدمة من الجهات المانحة والموارد المحلية الأخرى 5.2 بلايين دولار و 3.8 بلايين دولار، على التوالي (انظر المرفق).
    India, Indonesia and Thailand saw the largest declines in their foreign exchange reserves, having used between $11.5 billion and $19.3 billion during the period from January to August 2013. UN وقد سجلت الهند وإندونيسيا وتايلند أكبر انخفاض في احتياطاتها من النقد الأجنبي، إذ تراوحت قيمة المبالغ التي أنفقتها في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2013 بين 11.5 بلايين دولار و 19.3 بلايين دولار.
    70. The increase in FDI inflows was driven by the strong performance of southern African countries, such as South Africa and Mozambique, which registered record FDI inflows of $10 billion and $7 billion, respectively. UN 70 - وكانت الزيادة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي مدفوعة بالأداء القوي لبلدان الجنوب الأفريقي، مثل جنوب أفريقيا وموزامبيق، اللتين سجلتا تدفقات قياسية في الاستثمار المباشر الأجنبي بلغت 10 بلايين دولار و 7 بلايين دولار، على التوالي.
    25. While the total funds available for malaria control have increased to unprecedented levels they are still lower than the annual amount estimated in the Global Malaria Action Plan -- between $5.0 billion and $6.2 billion per year between 2009 and 2015 -- to successfully control malaria. UN 25 - ومع أن المبلغ الكلي للأموال المتاحة لمكافحة الملاريا قد ارتفع إلى مستوى غير مسبوق، فإنه لا يزال أقل من المبلغ السنوي المقدر بموجب خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا للنجاح في مكافحة الملاريا - ما يتراوح بين 5.0 بلايين دولار و 6.2 بلايين دولار سنويا في الفترة بين عاميْ 2009 و 2015.
    However, outflow of remittances by expatriate workers and net payment for other services and transfers have resulted in current account deficits in 1994 in all GCC countries with the exception of Kuwait and the United Arab Emirates, which are estimated to have registered a current account surplus of $5 billion and $720 million, respectively. UN غير أن خروج تحويلات العمال اﻷجانب وصافي المدفوعات مقابل الخدمات وغيرها من التحويلات أدت الى حالات عجز في الحساب الجاري في عام ١٩٩٤ في جميع بلدان مجلس التعاون الخليجي، باستثناء الكويت واﻹمارات العربية المتحدة اللتين تشير التقديرات إلى أنهما سجلتا فائضا في الحساب الجاري قدره خمسة بلايين دولار و ٧٢٠ مليون دولار على التوالي.
    Funding for 2012 consolidated and flash appeals in dollar terms ($5.3 billion) and in proportion to requirements (63 per cent) was similar to 2011, though considerably less than in 2009 and 2010 ($7.0 billion and $7.2 billion respectively). UN وكان التمويل المخصص للنداءات الموحدة والعاجلة لعام 2012 مماثلا لما كان عليه في عام 2011 من حيث القيمة الدولارية (5.3 بلايين دولار) وكنسبة من الاحتياجات (63 في المائة)، ولكنه كان أقل بكثير من التمويل المخصص لتلك النداءات في عامي 2009 و 2010 (7.0 بلايين دولار و 7.2 بلايين دولار على التوالي).
    26. While the total amount of funds available for malaria control has increased to an unprecedented level, it is still lower than the annual amount that, according to the Global Malaria Action Plan, would be needed to successfully control malaria globally: between $5.0 billion and $6.2 billion per year between 2009 and 2015. UN 26 - ومع أن المبلغ الكلي للأموال المتاحة لمكافحة الملاريا قد ارتفع إلى مستوى غير مسبوق، فإنه لا يزال أقل من المبلغ السنوي الذي تعتبر خطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا أنه سيكون ضروريا للنجاح في السيطرة على الملاريا على الصعيد العالمي: وهو ما بين 5 بلايين دولار و 6.2 بلايين دولار سنويا في الفترة بين عامي 2009 و 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more