"بلا تصويت" - Translation from Arabic to English

    • without a vote
        
    The Fifth Committee adopted the draft decision without a vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر بلا تصويت.
    He felt that the draft resolution could and should have been adopted without a vote. UN واعتبر أنه كان من الممكن بل من الواجب اعتماد مشروع القرار بلا تصويت.
    The Committee adopted the draft resolution without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة مشروع القرار بلا تصويت.
    52. The draft Declaration and Plan of Action were thereupon adopted without a vote. UN 52- وعلى هذا الأساس اعتُمد مشروع الإعلان وخطة العمل بلا تصويت.
    The CHAIRMAN said that she would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution, as orally revised, without a vote. UN ٣٦ - الرئيس قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بلا تصويت.
    Draft resolution A/C.3/51/L.2, as orally revised, was adopted without a vote. UN ٤١ - اعتمد مشروع القرار A/C.3/51/L.2 بصيغته المنقحة شفويا، بلا تصويت.
    The CHAIRMAN said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution, as orally revised, without a vote. UN ٥٠ - الرئيس: قالت إنها إن لم تجد اعتراضا تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بلا تصويت.
    Draft resolution A/C.3/51/L.6, as orally revised, was adopted without a vote. UN ٥١ - اعتمد مشروع القرار A/C.3/51/L.8، بصيغته المنقحة شفويا، بلا تصويت.
    He trusted that the draft resolution would be adopted without a vote as an indication of the importance of the work carried out by the Special Committee and as a reflection of its being opened up to all Members of the United Nations. UN وأعرب السيد مبارك عن أمله في اعتماد مشروع القرار بلا تصويت ﻹبراز أهمية العمل الذي أنجزته اللجنة الخاصة وتأكيد أنها مفتوحة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    7. The draft resolution proposed by the Chairman was adopted by the Committee without a vote. UN 7- وقد اعتمدت اللجنة بلا تصويت مشروع القرار الذي اقترحه الرئيس.
    The proposal was approved by the Committee without a vote. UN وقد وافقت اللجنة بلا تصويت على المقترح.
    The Rapporteur introduced the draft report of the Regional Conference of the Americas (WCR/RCONF/SANT/2000/L.2), which was adopted without a vote. UN وعرضت المقررة مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين WCR/RCONF/SANT/2000/L.2)) فاعتُمد بلا تصويت.
    The General Assembly has just adopted without a vote draft resolution A/49/L.68, which you, Mr. President, submitted with a view to consideration of the question of the strengthening of the United Nations system. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة توا بلا تصويت مشروع القرار A/49/L.68 الذي قدمته أنت، سيدي الرئيس، بغرض النظر في مسألة تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    One year after the adoption of that resolution without a vote, it is time for an assessment, and the report of the Secretary-General before us in document A/50/654 sets the tone for this. UN فبعد عام واحد من اعتماد القرار بلا تصويت يحين الوقت ﻹجراء تقييم، ويمهد تقرير اﻷمين العام المطروح علينا في الوثيقة A/50/654 ﻹجراء هذا التقييم.
    19. She drew attention to the main provisions of the draft resolution, which reflected lengthy negotiation and represented a compromise text, and expressed the hope that the Committee could adopt the text without a vote. UN ١٩ - وقدمت السيدة فلوريس اﻷحكام الرئيسية لمشروع القرار، وأكدت أنه ثمرة مفاوضات طويلة وأنه يمثل نصا توفيقيا، وأعربت عن أملها في أن تعتمده اللجنة بلا تصويت.
    362. The draft decision was adopted without a vote. UN ٢٦٣- واعتمد مشروع المقرر بلا تصويت.
    4. At its sixteenth session, the Human Rights Council adopted resolution 16/22 of 25 March 2011 without a vote. The text had been submitted by Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN 4- واعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة بلا تصويت القرار 16/22 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 الذي تقدمت به مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    The reaffirmation of the commitment to the total elimination of nuclear weapons was fundamental to the decision, adopted without a vote, to indefinitely extend the Treaty in 1995 (NPT/CONF.1995/32/DEC.3). UN وكانت إعادة تأكيد الالتزام بالإزالة الكاملة للأسلحة النووية جوهرية في اتخاذ مقرر تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى في عام 1995، الذي اتُّخذ بلا تصويت (NPT/CONF.1995/32/DEC.3).
    28. Mr. ABELIAN (Armenia) introduced draft resolution A/C.5/50/L.49, which was the outcome of informal consultations, and recommended that it be adopted without a vote. UN ٢٨ - السيد أبيليان )أرمينيا(: قدم مشروع القرار A/C.5/50/L.49 الذي أفضت إليه المشاورات غير الرسمية وأوصى باعتماده بلا تصويت.
    The reaffirmation of the commitment to the total elimination of nuclear weapons was fundamental to the decision, adopted without a vote in 1995, to extend the Treaty indefinitely (NPT/CONF.1995/32/DEC.3). UN وكانت إعادة تأكيد الالتزام بالإزالة الكاملة للأسلحة النووية جوهرية في اتخاذ مقرر تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى في عام 1995، بلا تصويت (NPT/CONF.1995/32/DEC.3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more