"بلا دليل" - Translation from Arabic to English

    • unverified
        
    • unsubstantiated
        
    • without proof
        
    • clueless
        
    • with no proof
        
    It also calls on States to refrain from resorting or threatening to resort to unilateral actions or directing unverified non-compliance accusations against one another to resolve their concerns. UN ويطلب القرار أيضا إلى الدول أن تمتنع عن اللجوء إلى الأعمال الانفرادية أو التهديد باللجوء إليها أو توجيه الاتهامات بلا دليل إلى بعضها بعضا حلا لمشاكلها.
    unsubstantiated accusations that MINURCA and the international community were less than impartial grew louder. UN وتعالت أكثر من ذي قبل اﻷصوات التي توجه اتهامات بلا دليل تقول إن البعثة والمجتمع الدولي ليسا محايدين تماما.
    An accusation without proof is just a story, and you have no proof. Open Subtitles أتهام بلا دليل يعد مجرد قصة تحكى,وأنت لاتملك الدليل.
    5.4 In respect of a possible violation of article 19 of the Covenant, the Committee notes that this claim has remained unsubstantiated. UN ٥-٤ وفيما يتعلق بالانتهاك الممكن للمادة ٩١ من العهد، تلاحظ اللجنة أن هذا الادعاء ظل بلا دليل.
    The press would say you're overreacting, publicly condemning a feminist hero without proof. Open Subtitles الصحافة ستقول أنك تبالغ في ردة فعلك بالعلن تدين بطلًا نسويًا بلا دليل
    Gone to perform her ritual with Dawn and leaving us entirely clueless. Open Subtitles رحلوا ليؤدوا لها نوع من الطقوس مع داون وتركونا بلا دليل
    Gabriel, was it, spoke to Abraham, yet you, you were returned here with no proof of your savior one way or the other. Open Subtitles (غابرييل)، هل تكلّمت مع (ابراهيم)؟ مع ذلك أُعدتَ إلى هنا بلا دليل عن منقذك بطريقة أو أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more