"بلا عنف" - Translation from Arabic to English

    • without violence
        
    • non-violent
        
    • free of violence
        
    • violence-free
        
    • free from violence
        
    • victimless
        
    We must not let insecurity blind us to the simple truth that democracy holds the key to a world without violence. UN ويجب ألا نسمح لانعدام الأمن بأن يعمينا عن الحقيقة البسيطة وهي أن الديمقراطية هي المفتاح لعالم بلا عنف.
    As one of the young speakers said, children have a right to live without violence in their homes. UN وكما قال أحد صغار المتكلمين، فإن للأطفال الحق في العيش بلا عنف في بيوتهم.
    The year 2012 was the Year of Janusz Korczak - Polish pre-war promoter of raising children without violence. UN وقد كانت سنة 2012 سنة يانوش كورتشاك، وهو بولندي اشتهر قبل الحرب بدعوته إلى تربية الأطفال بلا عنف.
    This applies particularly in respect of non-violent, first-time, suspected offenders and juveniles; UN وينطبق هذا بصفة خاصة فيما يتعلق بالجناة والأحداث المشتبه في ارتكابهم جرائم بلا عنف ولأول مرة؛
    In-service training courses and the human rights/non-violent communication project were frozen. UN وجُمدت دورات التدريب أثناء الخدمة ومشروع حقوق الإنسان/التواصل بلا عنف.
    The Government also indicated that the General Act on the right of women to a life free of violence and the federal penal code provide for penalties to punish sexual harassment. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى أن القانون العام المتعلق بحق المرأة في حياة بلا عنف وقانون العقوبات الاتحادي ينصان على فرض عقوبات على مرتكبي التحرش الجنسي.
    With a strategic national agenda, strong and effective legislation and sound data and evidence to understand risk factors and inform policy decisions, a world without violence can be realized. UN ومن الممكن أن يصبح العالم بلا عنف مع وجود برامج عمل استراتيجية وطنية، وتشريعات قوية وفعالة، وبيانات وأدلة سليمة لفهم عوامل الخطر وإرشاد قرارات السياسة العامة.
    The campaign had the slogan " A life without violence is all women's right " , together with the advertising of the Call Center number, 180. UN واتخذت الحملة شعاراً لها " الحياة بلا عنف حق لجميع النساء " ، مشفوعاً بالإعلان عن رقم مركز المساعدة 180.
    The modules Education of our Children; Being Parents: a Shared Experience; and A Home without violence, include strengthening of attitudes and values to make it possible to alter relations between women and men. UN وتهدف نماذج تعليم أبنائنا وبناتنا؛ والأبوة: تجربة مشتركة؛ وبيت بلا عنف إلى تعزيز وتطبيق مواقف وقيم تساعد على تغيير العلاقات بين المرأة والرجل.
    We look forward to a future without child soldiers and child victims of armed conflict; without trafficking in children to exploit and enslave them; without violence and cruelty to children; without the exploitation of child labour. The future is for children, for children who are better educated and better cared for. UN إننا نتطلع إلى غد بدون أطفال جنود، غد بدون أطفال من ضحايا الصراع المسلح، غد ليس فيه إتجار بالأطفال أو استغلال أو استعباد لهم، غد بلا عنف وقسوة بالنسبة للأطفال، غد بدون استغلال لعمالة الأطفال/ المستقبل للأطفال، الأطفال الحاصلين على تعليم أفضل وعلى عناية أوفر.
    The local NGO " Alga " has run, jointly with the authorities, a two-day seminar entitled " Life without violence " , and through the efforts of the women's council 40 impoverished families have been provided with aid in the form of free medicines. UN وقد قامت المنظمة غير الحكومية المحلية " ألغا " ، بالاشتراك مع السلطات، بتنظيم حلقة دراسية لمدة يومين عن " الحياة بلا عنف " ، كما تم من خلال جهود مجلس المرأة تقديم المعونة إلى 40 أسرة فقيرة في شكل أدوية مجانية.
    Since the beginning of the negotiating process, the United Nations has by consensus put its weight behind the endeavours by the participants in the multi-party negotiations and, not least, their efforts to ensure that the first democratic and non-racial elections are held on time and without violence or intimidation. UN ومنذ بداية عملية التفاوض، رمت اﻷمم المتحدة، بتوافق اﻵراء، بثقلها وراء المساعي التي يبذلها المشاركون في المفاوضات المتعددة اﻷطراف وراء جهودهم، بنفس القدر، لضمان إجراء أول انتخابات ديمقراطية وغير عنصرية في موعدها بلا عنف أو تخويف.
    A massive regional information campaign called Life without Violence: It's Our Right was conducted with UNIFEM, and nine countries of the CIS and the Baltic states took part. UN وجرى بالاشتراك مع الصندوق الإنمائي تنظيم حملة إعلامية إقليمية واسعة النطاق تحت عنوان " حياة بلا عنف: هذا حقنا " ، اشتركت فيها تسعة من بلدان رابطة الدول المستقلة ودول البلطيق.
    Operation Dove, the non-violent peace corps of the Association continues its presence in the area of the south Hebron hills on the West Bank. UN تواصل عملية الحمائم، أو فيلق السلام بلا عنف التابع للرابطة، وجودها في منطقة تلال الخليل الجنوبية بالضفة الغربية.
    I can't imagine what it would be like without learning non-violent feeding from a responsible adult. Open Subtitles لا أتخيل الحال بدون تعلم التغذية بلا عنف من بالغ مسؤول.
    This process has been accompanied by training initiatives for professional groups and programmes for parents and caregivers to promote positive parenting and non-violent discipline. UN وصحب هذه العملية مبادرات لتدريب الفئات المهنية، وبرامج من أجل الآباء ومقدمي الرعاية للترويج للرعاية الأبوية الإيجابية والتأديب بلا عنف.
    21. States are increasingly enacting new, or enhancing existing, laws on violence against women, such as the General Law on Women's Access to a Life free of violence adopted by Mexico in 2008. UN 21 - تقوم البلدان، بصورة متزايدة، بسن قوانين جديدة بشأن العنف ضد المرأة، أو تعزيز القوانين القائمة، مثل القانون العام المتعلق بتمتّع المرأة بحياة بلا عنف الذي اعتمدته المكسيك عام 2008.
    4. The federal Government was committed to improving legal standards to ensure the recognition of women's right to a life free of violence, to guarantee its exercise, and to establish institutional mechanisms to punish violence and prevent its recurrence. UN 4 - وقال إن الحكومة الاتحادية ملتزمة بتحسين الأوضاع القانونية من أجل الاعتراف بحق المرأة في العيش بلا عنف وكفالة ممارستها لهذا الحق، وإنشاء آليات مؤسسية للمعاقبة على العنف ومنع تكرار حدوثه.
    117. The Gender Centre of Republika Srpska for three years continuously conducts special campaigns: " Family free of violence " and " White Ribbon - Male NO to Violence against Women " in partnership with all institutional and non-institutional partners. UN 117- ويجري المركز الجنساني في جمهورية صربسكا على مدى ثلاث سنوات متواصلة حملات خاصة بعنوان " أسرة بلا عنف " و " الأشرطة البيضاء - الذكور يقولون لا للعنف ضد المرأة " ، وذلك بالاشتراك مع جميع الشركاء المؤسسين وغير المؤسسين.
    The integrated United Nations Social Cohesion Programme in Guyana was concluded in 2006, having contributed significantly to ensuring the first-ever violence-free national elections, in August 2006. UN اختتم برنامج الأمم المتحدة المتكامل للتلاحم الاجتماعي في غيانا في عام 2006، بعدما أسهم مساهمة كبيرة في كفالة إجراء انتخابات وطنية بلا عنف للمرة الأولى في آب/أغسطس 2006.
    It helps to shape a vision and generate long-term and sustained commitment to build a safe society where children may grow up free from violence. UN فهي تساعد على تشكيل الرؤية وإيجاد الالتزام المستدام في الأجل الطويل ببناء مجتمع آمن يشب فيه الأطفال بلا عنف.
    It's a victimless crime. Open Subtitles إنها جريمة بلا عنف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more