To engage with the Government of Belgium on matters of mutual interest. | UN | التحاور مع حكومة بلجيكا بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل. |
My country is also following with interest the international conference now taking place in Belgium on the impact of small arms on sustainable development. | UN | ويتابع بلدي أيضا باهتمام المؤتمر الدولي الذي يعقد هذه الأيام في بلجيكا بشأن أثر الأسلحة الصغيرة على التنمية المستدامة. |
The Registry also finalized an exchange of letters with Belgium on the provisional release of persons on 9 August 2014. | UN | وأنجز قلم المحكمة أيضاً عملية تبادل للرسائل مع بلجيكا بشأن الإفراج المؤقت عن أشخاص في 9 آب/أغسطس 2014. |
Proposal submitted by Belgium concerning document PCNICC/2000/WGICC-UN/L.1 | UN | مقترح مقدم من بلجيكا بشأن الوثيقة PCNICC/2000/WGICC-UN/L.1 |
Proposal by Belgium concerning article 8, paragraph 2 (c) (iv) of the Statute of the International Criminal Court | UN | اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة )٢( )ج( ' ٤` من المادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Proposal by Belgium concerning article 8, paragraph (2) (b) (xxii) of the Statute of the International Criminal Court | UN | اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة )٢( )ب( ' ٢٢` من المادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
3. Initial report by Belgium on the Convention on the Rights of the Child. | UN | ٣- التقرير اﻷولي المقدم من بلجيكا بشأن اتفاقية حقوق الطفل. |
On that occasion, the second trial chamber examined an application presented by the Prosecutor concerning the deferral of investigations and prosecutions conducted by Belgium on three suspects currently detained in that country. | UN | وفي تلك المناسبة، درست الدائرة الابتدائية الثانية طلبا تقدم به المدعي العام بشأن إحالة التحقيقات والملاحقات القضائية التي تقوم بها بلجيكا بشأن ثلاثة مشتبه فيهم محتجزين حاليا في ذلك البلد. |
The present document reproduces the comments from Belgium on document A/CN.9/676, received by the Secretariat on 2 July 2009. | UN | 2- وتستنسخ هذه الوثيقة التعليقات الواردة من بلجيكا بشأن الوثيقة A/CN.9/676، والتي تلقّتها الأمانة في 2 تموز/يوليه 2009. |
I am taking the floor today on behalf of Romania and Switzerland, in our current capacity as co-chairs of the Standing Committee of Experts on Stockpile Destruction, in order to add our voice to the statement by Ambassador Jean Lint of Belgium on the upcoming fourth anniversary of the entry into force of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وأتحدث اليوم نيابة عن رومانيا وسويسرا، بصفتنا الحالية كرئيسين مشاركين للجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتدمير المخزونات، لكي أضم صوتنا إلى بيان السفير جان لينت سفير بلجيكا بشأن الذكرى السنوية الرابعة الوشيكة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
10. On 10 January 1996, the second Trial Chamber examined an application presented by the Prosecutor concerning the deferral of investigations and prosecutions conducted by Belgium on three suspects currently detained in that country. | UN | ١٠ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، فحصت دائرة المحكمة الثانية طلبا قدمه المدعي العام بشأن تأجيل إجراءات التحقيق والمقاضاة التي تقوم بها بلجيكا بشأن ثلاثة متهمين محتجزين حاليا في ذلك البلد. |
The President (spoke in French): I call on the representative of Belgium on a point of order. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل بلجيكا بشأن نقطة نظامية. |
16. This article is discussed in the reports of Belgium on the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights and of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and in the discussion of each individual article below. | UN | ٦١- جرى التعليق على هذه المادة في تقارير بلجيكا بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وفي التقرير بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة، وكذلك لدى النظر في كل مادة من المواد التالية. |
Proposal by Belgium concerning article 8, paragraph 2 (b) (xxvi) of the Statute of the International Criminal Court | UN | اقتراح مقـدم من بلجيكا بشأن الفقرة )٢( )ب( ' ٢٦` من المادة ٨ من النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Kingdom of Belgium concerning Cooperation between Police Authorities and Customs Administrations in Border Areas, Brussels, 27 March 2000 | UN | اتفاق بين حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وحكومة مملكة بلجيكا بشأن التعاون بين سلطات الشرطة وإدارات الجمارك في المناطق الحدودية، بروكسل، 27 آذار/مارس 2000 |
Proposal submitted by Belgium concerning article 8, paragraph 2 (c) (iv), of the Statute of the International Criminal Court | UN | اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ج) ' 4 ' من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Proposal submitted by Belgium concerning article 8, paragraph 2 (b) (xxii), of the Statute of the International Criminal Court | UN | اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ب) ' 22 ' من المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة الجنائية الدولية |
Proposal submitted by Belgium concerning article 8, paragraph 2 (b) (xxvi), of the Statute of the International Criminal Court | UN | اقتـــراح مقـــدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ب) 26 من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Proposal submitted by Belgium concerning article 8, paragraph 2 (c) (iv), of the Statute of the International Criminal Court | UN | اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ج) ' 4 ' من المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Proposal submitted by Belgium concerning article 8, paragraph 2 (b) (xxii), of the Statute of the International Criminal Court | UN | اقتراح مقدم من بلجيكا بشأن الفقرة (2) (ب) ' 22 ' من المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة الجنائية الدولية |