"بلجيكيين" - Translation from Arabic to English

    • Belgian
        
    • Belgians
        
    The methods used in expelling foreigners were to be reformed, an independent authority had been set up to investigate police brutality and investigations of the allegations against Belgian soldiers in Somalia were under way. UN ومن المقرر تعديل اﻷساليب المستخدمة في طرد اﻷجانب؛ وقد أنشئت هيئة مستقلة للتحقيق في اﻷعمال الوحشية التي ترتكبها الشرطة، كما يجري التحقيق في الادعاءات الموجهة ضد جنود بلجيكيين في الصومال.
    At the critical time it is estimated that 88 per cent of the shares were held by Belgian nationals. UN وفي الوقت الحاسم أظهرت التقديرات أن 88 في المائة من أسهم الشركة كان يملكها مواطنين بلجيكيين.
    With the breakdown of the cease-fire, the killing, among others, of Belgian peace-keepers and the beginning of an RPF offensive against the Rwandese Government forces, Rwanda erupted into chaos. UN ومع انهيار وقف إطلاق النار، ومصرع جنود بلجيكيين وغيرهم من قوة حفظ السلام، وبدء هجوم الجبهة الوطنية الرواندية على قوات الحكومة الرواندية، غرقت رواندا في الفوضى.
    We also offer our deepest sympathies to the United Nations, which is mourning the deaths of Belgian peace-keepers. UN ونعرب عن مواساتنا العميقة لﻷمم المتحدة أيضا التي هي في حداد على وفاة بلجيكيين من حفظة السلم.
    With the breakdown of the cease-fire, the killing, among others, of Belgian peace-keepers and the beginning of an RPF offensive against the Rwandese Government forces, Rwanda erupted into chaos. UN ومع انهيار وقف إطلاق النار، ومصرع جنود بلجيكيين وغيرهم من قوة حفظ السلام، وبدء هجوم الجبهة الوطنية الرواندية على قوات الحكومة الرواندية، غرقت رواندا في الفوضى.
    After the French withdrew, the Germans were convinced that Belgian snipers were active so they torched the town. Open Subtitles بعد أن انسحب الفرنسيون كان الألمان مقتنعين أن قناصة بلجيكيين ما زالوا مختبئين ، ولذا أحرقوا المدينة
    In the fourth case, a Belgian couple reportedly disappeared on 21 May 1994 near the Thai border opposite Cambodia's northern Preah Vihear province. UN وفي الحالة الرابعة، أُبلغ عن اختفاء زوجين بلجيكيين في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٤ قرب الحدود التايلندية مقابل مقاطعة بريه فيهير.
    In the certificate of sponsorship, the sponsoring State declares that the applicant being a company incorporated under Belgian law is subject to Belgian law and is under the effective control of Belgian nationals. UN وفي شهادة التزكية، تفيد الدولة المزكية أن مقدم الطلب شركة تأسست بموجب القانون البلجيكي وتخضع للقانون البلجيكي وتقع تحت السيطرة الفعلية لمواطنين بلجيكيين.
    In addition, the Belgian authorities are now paying particular attention to all diamonds from Ghana, as seen from the legal proceedings undertaken against two Belgians who had relocated first to Côte d'Ivoire and then to Ghana after the Ivorian crisis began. UN وأصبحت السلطات البلجيكية تولي أهمية خاصة لكل ماس وارد من غانا، مثلما تشهد على ذلك الإجراءات القضائية ضد مواطنين بلجيكيين كانا يقيمان في كوت ديفوار ثم انتقلا إلى غانا بعد اندلاع الأزمة الإيفوارية.
    In connection with paragraph 314, she observed that the practice of subjecting marriages between Belgian citizens and foreigners to inquiry could arouse suspicion that there was an element of racism involved. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٤١٣، لاحظت أن الممارسة التي تقضي بإخضاع حالات الزواج بين مواطنين بلجيكيين وبين اﻷجانب للتحريات هي ممارسة يمكن أن تثير الارتياب في أنها تنطوي على العنصرية.
    A scientific Board, made up of Belgian and Maltese experts, was formed and a National Commission for Mental Health Service Reform was set up composed of the major practitioners in the area. UN وشُكِّل مجلس علمي من خبراء بلجيكيين ومالطيين، وأنشئت اللجنة الوطنية لإصلاح خدمات الصحة العقلية، مؤلفة من كبار الأطباء الممارسين في هذا المجال.
    Counsel states that Belgian ministers and European Community and international political bodies were apprised of the State party's failure to act on the authors' request for de-listing. UN ويَذكر المحامي أنه قد تم إحاطة وزراء بلجيكيين وهيئات سياسية تابعة للجماعة الأوروبية وهيئات سياسية دولية علماً بتقاعس الدولة الطرف عن اتخاذ إجراءات لتلبية طلب صاحبي البلاغ بحذف اسميهما من القائمة.
    Counsel states that Belgian ministers and European Community and international political bodies were apprised of the State party's failure to act on the authors' request for de-listing. UN ويَذكر المحامي أنه قد تم إحاطة وزراء بلجيكيين وهيئات سياسية تابعة للجماعة الأوروبية وهيئات سياسية دولية علماً بتقاعس الدولة الطرف عن اتخاذ إجراءات لتلبية طلب صاحبي البلاغ بحذف اسميهما من القائمة.
    Why a Belgian detective? Open Subtitles لماذا تستعملين محققين بلجيكيين ؟
    One in Cyanika (district of Karaba), which currently consists of 176 poor households, was created in 1991 by the initiative of a Belgian doctor and people working in the rehabilitation health center for young malnourished children. UN ويوجد أحدهما في سيـانيكا (مقاطعة كرابا)، يضم حاليا 176 أسرة معيشية فقيرة، وأنشـئ في عام 1991 بمبادرة من طبيب وأشخاص بلجيكيين يعملون في مركز العلاج الصحي للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية.
    It is with regret that I report that, on 7 March, a UNIFIL armoured personnel carrier carrying four Belgian soldiers had an accident in the Kafr Hammam area. UN وإنه لمن دواعي الأسف أن أبلغ عن وقوع حادثة في 7 آذار/مارس في منطقة كفر حمام لناقلة أفراد مدرعة تابعة للقوة كانت تقل أربعة جنود بلجيكيين.
    22. Many members had asked how Belgium's commitments under the Covenant and other international instruments could be implemented when Belgian nationals committed certain acts outside the country - for instance in Somalia. UN ٢٢- وقد تساءل العديد من اﻷعضاء كيف يمكن الوفاء بالتزامات بلجيكا بموجب العهد والصكوك الدولية اﻷخرى في حين أن رعايا بلجيكيين ارتكبوا أفعالاً معينة خارج البلد - في الصومال، على سبيل المثال.
    The savage killing of 10 Belgian " blue helmets " , who were among the 100 United Nations peace-keepers slain since the beginning of this year, highlights the unmistakable fragility of peace-keeping operations. UN إن القتل الوحشي لعشرة بلجيكيين من أصحاب الخوذ الزرق - كانوا بين مائة من حفظة السلم تابعين لﻷمم المتحدة قتلوا منذ بداية هذا العام - يؤكد تعرض عمليات حفظ السلام للخطر بطريقة لا شك فيها.
    The Special Rapporteur considers that the suggestions made by a number of Belgian judges in a preliminary report analysing the present state and needs of the judicial system in Burundi constitute a valid strategy for the implementation of specific measures over the short, medium and long term. UN ويرى المقرر الخاص أن الاقتراحات التي قدمها عدة قضاة بلجيكيين في تقرير أولي عن دراسة حالة الجهاز القضائي في بوروندي واحتياجاته، توفر استراتيجية قيﱢمة لتنفيذ اجراءات ملموسة في اﻷجل القصير والمتوسط والطويل.
    83. On 6 October, Ossetian militiamen stopped nine European Union monitors, who were conducting their mission in two vehicles, and two Belgian journalists. UN 83 - في 6 تشرين الأول/أكتوبر، أوقف أوسيتيون أعضاء في الميليشيا 9 مراقبين تابعين للاتحاد الأوروبي كانوا يضطلعون بمهمتهم في سيارتين، وصحافيّين بلجيكيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more