"بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to English

    • ACP countries
        
    • the ACP
        
    • ACP States
        
    • of ACP
        
    • the AAACP
        
    • the ACP-EU
        
    • the European Commission and
        
    The tripartite partnership is composed of the ACP countries, the European Commission and UN-Habitat. UN وتتألف الشراكة الثلاثية من بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية وموئل الأمم المتحدة.
    The EPAs negotiated with the European Union will cause a new wave of economic dislocation in the Africa, Caribbean and Pacific (ACP) countries. UN وستؤدي اتفاقات الشراكة الاقتصادية المتفاوَض عليها مع الاتحاد الأوروبي إلى موجة جديدة من الاضطراب الاقتصادي في بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    As for the EPAs, the European Union should stop pressuring the ACP countries to conclude them. UN وفيما يتعلق باتفاقات الشراكة الاقتصادية، ينبغي أن يتوقف الاتحاد الأوروبي عن الضغط على بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ لإبرامها.
    Technical support was extended to regional configurations as well as to individual ACP States in preparation for EPA negotiations. UN وقُدِّم الدعم التقني إلى تشكيلات إقليمية وكذا إلى دول في مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في إطار التحضير لمفاوضات اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    The EPAs negotiated with the European Union will cause a new wave of economic dislocation in the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries. UN وستؤدي اتفاقات الشراكة الاقتصادية المتفاوَض عليها مع الاتحاد الأوروبي إلى موجة جديدة من الاضطراب الاقتصادي في بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    As for the EPAs, the European Union should stop pressuring the ACP countries to conclude them. UN وفيما يتعلق باتفاقات الشراكة الاقتصادية، ينبغي أن يتوقف الاتحاد الأوروبي عن الضغط على بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ لإبرامها.
    Thirty-five ACP countries initialed agreements, including one full EPA by the Caribbean region. UN واستهل 35 بلداً من مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ اتفاقات من بينها اتفاق كامل للشراكة الاقتصادية من جانب منطقة البحر الكاريبي.
    Other human rights concerns include expanding negotiations into new areas such as competition and government procurement, imposing a heavy cost burden on ACP countries that far outweighs the potential dynamic benefits that the new commitments will require. UN ومن شواغل حقوق الإنسان الأخرى توسيع نطاق المفاوضات ليشمل مجالات جديدة مثل المنافسة والمشتريات الحكومية، مما يحمل بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ تكلفة كبيرة تفوق المزايا الدينامية المحتملة التي ستتطلبها الالتزامات الجديدة.
    The negotiation of a framework agreement with the ACP countries would be followed by the negotiation of a number of differentiated economic partnership agreements, mainly with regional subgroups engaged in a process of integration. UN وسيعقب التفاوض على اتفاق إطاري مع بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ تفاوض على عدد من اتفاقات الشراكة الاقتصادية المتميزة، وبخاصة مع المجموعات الفرعية اﻹقليمية المنخرطة في عملية تكامل.
    Some 13 out of over 70 ACP countries account for more than 70 per cent of all ACP exports to the European Union. UN فهناك تقريباً ٣١ من أصل أكثر من ٠٧ بلداً من تلك البلدان تمثل أكثر من ٠٧ في المائة من جميع صادرات بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    The negative effects of such moves are likely to fall more heavily on beneficiaries of more substantial preferences, such as ACP countries and least developed countries. UN ومن المرجح أن تقع الآثار السلبية لهذه العمليات بشكل أكبر على المستفيدين من الأفضليات الكبيرة مثل بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وأقل البلدان نموا.
    It provided relatively far-reaching market access preferences to African, Caribbean and Pacific (ACP) countries, and lesser market access to other developing countries, including LDCs among them. UN فقد منح بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ أفضليات واسعة النطاق نسبياً في مجال دخول أسواقه، بينما وفر للبلدان النامية الأخرى، بما فيها بلدان من فئة أقل البلدان نمواً فرصاً أقل لدخول أسواقه.
    Launched in 2008, the project at present covers five ACP countries: Fiji, Mozambique, Senegal, Trinidad and Tobago, and Zambia. UN وهذا المشروع الذي أطلق في عام 2008 يشمل في الوقت الحاضر خمسة من بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ هي: ترينيداد وتوباغو، وزامبيا، والسنغال، وفيجي، وموزامبيق.
    Key aspects of the UNCCD have been introduced also to relevant processes of the Organisation of Economic Development and Co-operation, the Group of African, Caribbean and Pacific (ACP) countries collaborating with the European Union, and the European Parliament, among others. UN كما أضيفت جوانب رئيسية من الاتفاقية إلى العمليات ذات الصلة التي يقوم بها كل من منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي ومجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ المتعاونة مع الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي وهيئات أخرى.
    15. The Special Rapporteur is concerned by the terms of new agreements being negotiated by the European Union (EU) under new Economic Partnership Agreements (EPAs) with the Africa, Caribbean and Pacific (ACP) countries. UN 15- يشعر المقرر الخاص بالقلق بسبب أحكام الاتفاقات الجديدة التي يتفاوض الاتحاد الأوروبي بشأنها في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية مع بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The involvement of the EU in favour of ACP countries, many of which were LDCs had been reflected since 1975 in the various LomConventions, and had found a new start with the signing of the recent Cotonou Convention. UN وقال إن مشاركة الاتحاد الأوروبي لصالح بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي يعتبر الكثير منها بلداناً من أقل البلدان نموا وجدت التعبير عنها منذ عام 1975 في اتفاقيات لومي المختلفة، كما وجدت بداية جديدة لدى توقيع اتفاقية كوتونو مؤخرا.
    UNCTAD is also participating in a multi-agency pilot project to enhance the economic, social, and cultural potential of the creative industries in ACP States. UN ويشارك الأونكتاد أيضاً في مشروع رائد مشترك بين الوكالات يرمي إلى تعزيز إمكانيات الصناعات الابتكارية في بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ من الناحية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    45. During the ensuing discussion, the absence of ACP secretariat representatives to present their perspective was regretted. UN 45- وفي أثناء المناقشة التي تلت، أُعرب عن الأسف لغياب ممثلي أمانة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ لعرض وجهات نظرهم.
    38. In 2009 UNCTAD organized three activities under the Commodity Exchanges and Supply Chain Finance components of the AAACP. UN 38- نظم الأونكتاد في عام 2009 ثلاثة أنشطة في إطار الجانب المتعلق ببورصات السلع الأساسية وتمويل سلسلة الإمداد من برنامج الاتحاد الأوروبي - بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Participants examined the compatibility of UNCCD implementation with the ACP-EU Cotonou Partnership Agreement. UN ونظر المشاركون في مدى اتساق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع اتفاق شراكة كوتونو بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more