"بلدان أمريكا الوسطى في" - Translation from Arabic to English

    • Central American countries in
        
    • the Central American countries
        
    • countries of Central America in
        
    • Central American countries at
        
    • Mesoamerican countries in
        
    • Central America at
        
    Discussions have also continued among the Central American countries in the area of security cooperation and border disputes. UN واستمرت المناقشات أيضا فيما بين بلدان أمريكا الوسطى في مجال التعاون الأمني ونـزاعات الحدود.
    I share his analysis of the progress made by the Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development. UN وأتفق معه في تحليله للتقدم الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات إرساء السلام والحرية والديمقراطية وتحقيق التنمية.
    The organization has also provided technical assistance for the participation of Central American countries in the Consultative Group held in Madrid. UN وقدمت المنظمة كذلك مساعدة تقنية لمشاركة بلدان أمريكا الوسطى في اجتماعات الفريق الاستشاري المعقودة في مدريد.
    You can be sure, Sir, of the steadfast support of the delegations of the countries of Central America in your important work. UN ولتتأكدوا، سيدي، من الدعم الثابت لوفود بلدان أمريكا الوسطى في عملكم الهام.
    Our agenda for peace in Central America, on which we have been working since the Esquipulas agreements, has been complemented by subsequent agreements adopted by the Presidents of Central American countries at regional summit meetings. UN ولقد استكملت خطتنا للسلم في أمريكا الوسطى، التي عكفنا على إعدادها منذ اتفاقات اسكيبولاس، باتفاقات لاحقة اعتمدها رؤساء بلدان أمريكا الوسطى في مؤتمرات قمة اقليميــة.
    The United Nations and the international community should continue to accompany the Central American countries in their efforts to reach these goals. UN وينبغي للأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يواصل مصاحبة بلدان أمريكا الوسطى في جهودها الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف.
    Guatemala participates with the Central American countries in a process of regional integration that has undergone institutional renewal. UN إن غواتيمــالا تشتــرك مع بلدان أمريكا الوسطى في عملية تكامل إقليمي شهــدت تجديـــدا مؤسسيا.
    42. The Special Plan continued to assist the Central American countries in the area of external trade. UN ٤٢ - وواصلت الخطة الخاصة مساعدة بلدان أمريكا الوسطى في مجال التجارة الخارجية.
    93. ECLAC has supported various Central American countries in the drafting of competition bills and in designing their relevant regulatory structures. UN 93 - وما برحت اللجنة تقدم دعما لشتى بلدان أمريكا الوسطى في تقديم العروض التنافسية وتصميم هياكلها التنظيمية ذات الصلة.
    90. The experiences of South Africa and a number of Central American countries in coordinating the work of truth commissions and ordinary courts had been very encouraging. UN 90 - وقال إن تجارب جنوب أفريقيا وعدد من بلدان أمريكا الوسطى في تنسيق عمل لجان معرفة الحقيقة والمحاكم العادية كانت مشجعة للغاية.
    We fully support the initiative reaffirmed by the Central American countries in their commitment to make Central America a region of peace, freedom, democracy and development and particularly to gradually and progressively stimulate the Central American Union to ensure a promising future for that region. UN ونؤيد تأييدا كاملا المبادرة التي أكدتها من جديد بلدان أمريكا الوسطى في التزامها بجعل أمريكا الوسطى منطقة سلام، وحرية، وديمقراطية، وتنمية، وبخاصة بإنعاش اتحاد أمريكا الوسطى على نحو تدريجي وتقدمي بغية ضمان مستقبل يبشر بالخير لتلك المنطقة.
    In general, the draft highlights the important progress that has been made by Central American countries in consolidating democracy and good governance, in strengthening civilian Governments, human rights and the rule of law, as well as in State and economic reform and regional integration. UN ويبرز مشروع القرار، بصورة عامة، التقدم الهام الذي أحرزته بلدان أمريكا الوسطى في تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد، وفي توطيد الحكومات المدنية، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، وكذلك في إصلاح الدولة والاقتصاد وفي التكامل الإقليمي.
    As will be noted, the preambular part of the draft resolution refers to resolutions adopted in the past by this Assembly and to various reports of the Secretary-General relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development. UN وكمــا سيلاحظ، تشير الجمعية العامة في ديباجة مشروع القرار إلى القرارات التي اتخذتها هذه الجمعية من قبل وإلى شتى تقارير اﻷمين العام المتصلة بالتقدم الذي حققته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات السلام والحرية والديمقراطية والتنمية.
    25. As mentioned in the introduction, the United Nations has continued to support Central American countries in their efforts to consolidate peace, democracy and development within the mandates entrusted to the Secretary-General and United Nations programmes and agencies. UN ٢٥ - جاء في المقدمة أن اﻷمم المتحدة ظلت تدعم بلدان أمريكا الوسطى في جهودها من أجل تعزيز السلم والديمقراطية والتنمية، وفقا للمهام المنوطة باﻷمين العام وببرامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها.
    The European Union shares the view of the Secretary-General that present circumstances place the countries of Central America in a favourable position from which to pursue economic growth, social justice and further democratization. UN ويتشاطــر الاتحــاد اﻷوروبــي وجهة نظر اﻷمين العام القائلة بأن الظروف الحالية تضع بلدان أمريكا الوسطى في موقع مناسب تتابع منه النمو الاقتصادي، والعدالة الاجتماعية، وتعزيز عملية إقرار الديمقراطية.
    14. Japan had actively assisted the countries of Central America in their efforts to promote democracy and economic development. UN ١٤ - ونوه الى أن اليابان كانت نشطة في مساعدة بلدان أمريكا الوسطى في ما تبذله من جهود من أجل تعزيز الديمقراطية والتنمية الاقتصادية.
    I would also like to express our satisfaction that Cuba's medical brigade -- which is made up of some 300 members, who have been working in Guatemala since Hurricane Mitch struck the countries of Central America in 1998 -- has been awarded the national human rights award from that fraternal country. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن ارتياحنا لأن الفرقة الطبية الكوبية، المؤلفة من 300 متطوع، والتي ما فتئت تمد يد العون في غواتيمالا للمتضررين من إعصار ميتش الذي ضرب بلدان أمريكا الوسطى في عام 1998، قد حصلت على الجائزة الوطنية لحقوق الإنسان التي يمنحها هذا البلد الشقيق.
    7. Supports the decision taken by the Presidents of the Central American countries at their fourteenth summit meeting with respect to the adoption of decentralization policies oriented to human development at the local level and linked where necessary to macroeconomic policies, given the need to ensure a continuum from humanitarian assistance to development cooperation; UN ٧ - تؤيد القرار الذي اتخذه رؤساء بلدان أمريكا الوسطى في اجتماع القمة الرابع عشر، فيما يتعلق باتباع سياسات لا مركزية موجهة نحو التنمية البشرية على الصعيد المحلي ومرتبطة، عند اللزوم، بسياسات الاقتصاد الكلي، وذلك بالنظر إلى ضرورة ضمان التواصل بين المساعدة اﻹنسانية والتعاون من أجل التنمية؛
    6. Reaffirms the importance of the Puebla-Panama Plan as a means of promoting the economic and social development of the Mesoamerican region, and in that connection recognizes the progress made in implementing the Plan and invites the friendly countries of the Mesoamerican region, international agencies and international businessmen and investors to support the Mesoamerican countries in the implementation of the projects prioritized in the Plan; UN 6 - تؤكد من جديد أهمية خطة بويبلا - بنما بوصفها وسيلة لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة أمريكا الوسطى، وفي هذا السياق، تعترف بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ الخطة وتدعو البلدان الصديقة لمنطقة أمريكا الوسطى، والهيئات الدولية، وأصحاب المشاريع والمستثمرين الدوليين إلى دعم بلدان أمريكا الوسطى في تنفيذ المشاريع التي اعتبرت ذات أولوية في الخطة؛
    Formulation of the programme is based on priorities and undertakings established by the Presidents of Central America at their recent summit meetings, particularly the International Conference on Peace and Development in Central America, held in Tegucigalpa on 24 and 25 October 1994. UN وتقوم صياغة البرنامج على اﻷولويات والالتزامات التي حددها رؤساء بلدان أمريكا الوسطى في آخر ما عقدوه من اجتماعات قمة، لا سيما المؤتمر الدولي من أجل السلم والتنمية في أمريكا الوسطى، الذي عقد في تيغوسيغالبا يومي ٢٤ و ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more