"بلدان أوروبية كثيرة" - Translation from Arabic to English

    • many European countries
        
    Another challenge was the issue of juvenile delinquency, a problem in many European countries. UN وهناك تحدٍ آخر يتمثل في مسألة جنوح الأحداث، وهي مشكلة تعاني منها بلدان أوروبية كثيرة.
    Positive discrimination had to be adopted for a number of minorities and that had been the case in many European countries. UN ولقد سبق تطبيق التمييز الايجابي على عدد من اﻷقليات كما حدث في بلدان أوروبية كثيرة.
    The consequences of demographic change have already been experienced in many European countries, with attention drawn to the development of policies related to the sustainability of pensions, economic growth and the future labour supply. UN وتشهد بلدان أوروبية كثيرة عواقب التغير الديمغرافي فعلا، مع لفت النظر إلى وضع سياسات تتصل باستدامة المعاشات التقاعدية، والنمو الاقتصادي، والعرض من اليد العاملة في المستقبل.
    many European countries face the challenge of meeting the needs of this population group. Even for this age group, the objective is to design policies and services that enable them to live lives that are as independent as possible. UN وتواجه بلدان أوروبية كثيرة تحدي تلبية احتياجات هذه الفئة من السكان وحتى بالنسبة لهذه الفئة العمرية فإن الهدف هو وضع سياسات وخدمات تمكنها من أن تعيش عيشـــة مستقلة بقدر اﻹمكان.
    many European countries have reformed their pension system, rationing payments and creating a reserve to ensure the stability of the system. UN وقد أدخلت بلدان أوروبية كثيرة إصلاحات على نظمها الخاصة بالمعاشات التقاعدية تجسدت في ترشيد مدفوعاتها وإنشاء صناديق احتياطية تضمن استقرار هذا النظام.
    many European countries are facing a tide of young Albanian prostitutes who have been tricked into paying traffickers to be smuggled into Europe. UN وتواجه بلدان أوروبية كثيرة موجة من البغايا الألبانيات الشابات اللائي خُدِعنَ ودفعن مبالغ لمهرِّبي النساء لتهريبهن إلى أوروبا.
    The European model is well known for its subsidies and the importance many European countries attach to public broadcasting. UN 27- إن النموذج الأوروبي مشهور بإعاناته وبالأهمية التي توليها بلدان أوروبية كثيرة للبث العام.
    The committee was unique among the countries of Central and Eastern Europe, and many European countries looked to follow its example. UN وسلوفاكيا هي الوحيدة بين بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية التي بها هذه اللجنة، وتنظر بلدان أوروبية كثيرة في أن تحذو حذوها.
    many European countries have done that under the concept of green tax reform. UN وطبقت بلدان أوروبية كثيرة ذلك النهج في إطار مفهوم " الإصلاح الضريبي المتعلق بعدم الإضرار بالبيئة " .
    55. Among countries with economies in transition, Bulgaria and Poland had both signed readmission agreements with many European countries regarding the return of nationals of contracting States and/or of third-country nationals who had entered illegally. UN ٥٥ - ومن البلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وقﱠعت كل من بلغاريا وبولندا اتفاقات للقبول ثانية مع بلدان أوروبية كثيرة بشأن عودة رعايا الدول المتعاقدة و/أو رعايا البلدان الثالثة الذين دخلوا البلاد بشكل غير مشروع.
    The average unemployment rate in the euro area reached a new, all-time high of 12.1 per cent in March 2013, and long-term unemployment has become a structural problem for many European countries. UN وبلغ متوسط معدل البطالة في منطقة اليورو ارتفاعا غير مسبوق حيث وصل إلى نسبة 12.1 في المائة في آذار/مارس 2013، وغدت البطالة الطويلة الأمد مشكلة هيكلية تعاني منها بلدان أوروبية كثيرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more