"بلدان إضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional countries
        
    • more countries
        
    • additional sponsors are
        
    In 2013, five additional countries were validated as having eliminated the disease. UN وفي عام 2013، ثبت استئصال هذا المرض من خمسة بلدان إضافية.
    Placing additional countries on the agenda of the Peacebuilding Commission UN وضع بلدان إضافية على جدول أعمال لجنة بناء السلام
    WFP was also named the country-level lead for the emergency telecommunications cluster in five additional countries in 2007, and was an active participant in the nutrition, protection, education and early recovery clusters. UN كما عيَّن البرنامج قائدا على المستوى القطري لمجموعة الاتصالات في حالات الطوارئ في خمسة بلدان إضافية في عام 2007، وشارك بدور نشط في مجموعات التغذية والحماية والتعليم والإنعاش المبكر.
    In the period 2006-2009, new memberships were established in three additional countries. UN وخلال الفترة 2006-2009، أنشئت منظمات أعضاء جديدة في ثلاثة بلدان إضافية.
    Nevertheless, five more countries are expected to establish their coalitions during the first half of 2006. UN وبرغم ذلك، من المتوقع أن تقوم خمسة بلدان إضافية بإنشاء تحالفاتها الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2006.
    The other referred to additional countries interested in hosting the courses. UN وأشار المندوب الآخر إلى بلدان إضافية مهتمة باستضافة الدورات.
    The other referred to additional countries interested in hosting the courses. UN وأشار المندوب الآخر إلى بلدان إضافية مهتمة باستضافة الدورات.
    During the past five years, BWA has extended its work into six additional countries. UN وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة وسﱠع التحالف أعماله لتشمل ستة بلدان إضافية.
    In the Africa region, six additional countries completed national human development reports, bringing the total to 32 countries. UN وفي منطقة أفريقيا، أنجزت ستة بلدان إضافية تقارير وطنية عن التنمية البشرية، ليصبح العدد الكلي ٣٢ بلدا.
    This is particularly relevant in the light of the fact that the Commission in the future will likely consider additional countries. UN وهذا أمر شديد الأهمية في ضوء احتمال أن يقوم اللجنة في المستقبل بالنظر في بلدان إضافية.
    Projects are under preparation in seven additional countries, with approximately $260 million in the pipeline to support them. UN ويجري الإعداد لمشاريع في سبعة بلدان إضافية مع وجود تعهدات بتوفير مبلغ قدره 260 مليون دولار لهذه المشاريع.
    A new global programme, approved recently by the Italian Government, will extend the support to additional countries. UN وسيعمل برنامج عالمي جديد وافقت عليه الحكومة الإيطالية مؤخرا على توسيع نطاق الدعم إلى بلدان إضافية.
    Various sources indicate that at least seven additional countries are considering the re-introduction of DDT use for disease vector control. UN وتشير مصادر مختلفة إلى أن سبعة بلدان إضافية عـلى الأقل تدرس مسألة إعادة إدخـال مادة الـ دي.
    We hope that additional countries will be included on that list. UN ونأمل أن تُدرج بلدان إضافية في تلك القائمة.
    Seven additional countries in West Africa would be visited in 2003. UN وستجري زيارة سبعة بلدان إضافية في غرب أفريقيا في عام 2003.
    Since then, six additional countries have joined the effort. UN ومنذ ذلك الحين، انضمت ستة بلدان إضافية إلى هذا الجهد.
    It is hoped that this year, additional countries will extend such invitations to all mandate-holders. UN ويؤمل أن توجه بلدان إضافية دعوات مماثلة في هذا العام لكافة المكلفين بولايات.
    Three additional countries have assigned a whole department or division of their tourism administration to carry out this function. UN وقامت ثلاثة بلدان إضافية بتكليف إدارة أو شعبة بأكملها تابعة لإدارة السياحة لديها بأداء هذه المهمة.
    The analysis has been applied to Uganda as a pilot and is being extended to 10 additional countries with diverse characteristics. UN وقد تم تطبيق التحليل على أوغندا على سبيل التجربة ويجري توسيعه ليشمل 10 بلدان إضافية ذات خصائص متنوعة.
    A further roll-out will be conducted in the second half of 2013 for additional countries and UNHCR supported health clinics. UN وسيجري توسيع التغطية في النصف الثاني من عام 2013 لصالح بلدان إضافية والعيادات الصحية التي تدعمها المفوضية.
    The more recent comments showed that more countries are comfortable with the recommendation. UN وأوضحت التعليقات اللاحقة شعور بلدان إضافية بالارتياح للتوصية.
    Members are reminded that additional sponsors are no longer accepted now that the draft resolutions and decisions have been adopted by the Committee. UN أما وقد تم اعتماد مشاريع القرارات والمقررات، فأود أن أذكر الأعضاء بأنه لن يقبل بعد الآن انضمام أي بلدان إضافية إلى القرارات والمقررات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more