"بلدان الأنديز" - Translation from Arabic to English

    • Andean countries
        
    • Andean Community
        
    • Andean Pact
        
    • Andean country
        
    • the Andean region
        
    • Andean Coordinator
        
    Coca paste is used mostly in the Andean countries. UN ويُتعاطى عجين الكوكا في بلدان الأنديز بصورة رئيسية.
    On the other hand, in Andean countries the market was ruled by demand. UN وفي المقابل، الطلب هو الذي يتحكم في السوق في بلدان الأنديز.
    Regional cooperation among Andean countries and the members of the Southern Cone was also reported for this programme area. UN كما أفيد عن تعاون إقليمي فيما بين بلدان الأنديز وأعضاء المخروط الجنوبي في مجال هذا البرنامج.
    As a first step towards this Latin American objective, Peru is coordinating its efforts with those of the other Andean countries to declare the Andean region an anti-personnel-mine-free zone. UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف الأمريكي اللاتيني، تنسق بيرو جهودها مع بلدان الأنديز الأخرى من أجل إعلان منطقة الأنديز منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    For this purpose we are working on strengthening the Andean Community and building the South American Community of Nations. UN ولهذا الغرض نعمل على تعزيز مجموعة بلدان الأنديز وبناء مجموعة بلدان أمريكا الجنوبية.
    The design and reformulation of food policies by 23 countries through the Association of Caribbean States and the preparation of individual reports on the Andean countries were supported. UN كما قدم الدعم لـ 23 بلدا، لكي تضع وتعيد صياغة السياسات الغذائية عن طريق رابطة الدول الكاريبية، ولإعداد تقارير عن كل بلد من بلدان الأنديز.
    The weak evolution of the labour markets was reflected in high levels of emigration, especially from Mexico, Central America and some Andean countries. UN وانعكس ضعف التطور في أسواق العمل في ارتفاع مستويات الهجرة النازحة لا سيما من المكسيك وأمريكا الوسطى وبعض بلدان الأنديز.
    One country is engaged in efforts to bring the Andean countries closer together. UN ويقوم أحد البلدان بأعمال لتحقيق التقارب بين بلدان الأنديز.
    The draft resolution is the outcome of negotiations among the five Andean countries and those delegations that have made suggestions in order to improve the text. UN مشروع القرار نتاج مفاوضات فيما بين بلدان الأنديز الخمسة والوفود التي تقدمت باقتراحات بغية تحسين النص.
    The inclusion of the item in the agenda would signal the Organization's recognition of and support for the initiative of the Andean countries. UN وأن إدراج البند في جدول الأعمال من شأنه أن يشير إلى اعتراف المنظمة بمبادرة بلدان الأنديز ودعمها لها.
    Over 30 years ago, the Andean countries began the first subregional integration process in Latin America. UN قبل ما يزيد على ثلاثين عاما بدأت بلدان الأنديز أول عملية تكامل دون إقليمية في أمريكا اللاتينية.
    We should also note the Lima Commitment, entered into by the Andean countries. UN ولا بد من الإشارة أيضا إلى التزام ليما، الذي أصبحت بلدان الأنديز طرفاً فيه.
    United Nations/Ecuador Workshop on Space Technology for Sustainable Development in Mountain Regions of the Andean countries UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وإكوادور حول تسخير تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية من بلدان الأنديز
    To discuss how space technology can contribute to sustainable development in mountain regions, with a particular focus on the Andean countries. UN مناقشة الكيفية التي يمكن لتكنولوجيا الفضاء أن تساهم بها في تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، مع التركيز بصورة خاصة على بلدان الأنديز.
    On the fourth day, three working groups were formed to analyse the following topics, which were of interest to Andean countries: hydrology, agriculture and mining resources. UN وفي اليوم الرابع شُكلت ثلاثة أفرقة عاملة لتحليل المواضيع التالية التي كانت تهم بلدان الأنديز: الهيدرولوجيا والزراعة والموارد المعدنية.
    In June 2006, UNODC published a study entitled Coca Cultivation in the Andean Region: a Survey of Bolivia, Colombia and Peru, which showed that coca bush cultivation had remained stable in the Andean countries in 2005. UN 26- وفي حزيران/يونيه 2006، نشر المكتب دراسة معنونة زراعة الكوكا في منطقة الأنديز: دراسة استقصائية لبيرو وبوليفيا وكولومبيا، أوضحت أن حالة زراعة شجيرات الكوكا ظلت مستقرة في بلدان الأنديز في عام 2005.
    On a related initiative, ECLAC and the Andean Community assisted Andean countries in the elaboration of a document on the impact of climate change in those countries. UN وفي مبادرة ذات صلة، قدمت اللجنة وجماعة دول الأنديز المساعدة إلى بلدان الأنديز في إعداد وثيقة عن أثر تغير المناخ في تلك البلدان.
    86. A representative of the Indian Movement " Tupaj Amaru " spoke of the violations of human rights of the indigenous peoples in the Andean countries. UN 86- وتحدث ممثل عن حركة " توباج أمارو " الهندية عن انتهاكات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في بلدان الأنديز.
    1980-1984 Counsellor at the Dirección de Política Internacional, Chief of the Andean countries Department. UN 1980-1984 - مستشار في إدارة السياسة الدولية، رئيس قسم بلدان الأنديز.
    For example, the Andean Community of Nations (CAN) developed an adaptation plan in 2004. UN وعلى سبيل المثال، قامت مجموعة بلدان الأنديز بتطوير خطة تكيُّف في عام 2004.
    Two subregional meetings with editors and publishers of history textbooks and the Government of Colombia, in collaboration with the Andean Pact and the Andrés Bello Commission, are currently elaborating a project which will present the history of Latin America in terms more conducive to a culture of peace. UN ويجري حاليا إعداد مشروع يتوخى عرض تاريخ أمريكا اللاتينية بطريقة مؤاتية لثقافة السلام، وذلك في إطار اجتماعين على الصعيد دون اﻹقليمي مع محرري وناشري كتب التاريخ المدرسية، ومع حكومة كولومبيا، بالتعاون مع أطراف اتفاقية بلدان الأنديز واتفاقية أندريس بيللو.
    The Mesoamerican countries are most satisfied with predictability while no Andean country was satisfied with it. UN وتُسجَّل أعلى مستويات الرضا عن إمكانية التنبؤ في بلدان أمريكا الوسطى، في حين لم يكن أي بلد من بلدان الأنديز راضياً عن ذلك.
    In that connection, the international workshop entitled " Indigenous peoples, constitution and plurinational States " organized by the Andean Coordinator of Indigenous Organizations (CAOI) in January 2008 adopted a declaration that stated: UN وقد صدر في هذا الصدد، في أعقاب حلقة العمل الدولية المعنونة: ' ' الشعوب الأصلية، الدستور والدول المتعددة القوميات`` التي نظمتها هيئة التنسيق لمنظمات الشعوب الأصلية في بلدان الأنديز في شهر كانون الثاني/يناير 2008، بيان جاء فيه ' ' ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more