Most of Europe's expenditures are concentrated in the countries of the former Soviet Union and the former Yugoslavia. | UN | وتتركز معظم النفقات في أوروبا في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق ويوغوسلافيا السابقة. |
Together, the two organizations continue to face humanitarian and political challenges in the Balkans and in some countries of the former Soviet Union. | UN | ولم تنفك المنظمتان تواجهان معا تحديات إنسانية وسياسية في البلقان وفي بعض بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
The cooperation between the two organizations has been very useful in these areas, particularly in the Balkans and in some of the countries of the former Soviet Union. | UN | والتعاون بين المنظمتين كان بالغ الفائدة في هذه المجالات، وبخاصة في البلقان وبعض بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
Initially, they will be focused on the countries of the former USSR and the West Balkan countries. | UN | وستركز التوصيات في مرحلة أولى على بلدان الاتحاد السوفياتي السابق وبلدان غرب البلقان. |
Recent trends in population flows from countries of the former Soviet Union showed some stability. | UN | ومنذ فترة، بدأت تهدأ تحركات السكان الوافدة من بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
Most of Europe's expenditures are concentrated in the countries of the former Soviet Union and the former Yugoslavia. | UN | وتتركز معظم النفقات في أوروبا في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق ويوغوسلافيا السابقة. |
They are primarily concentrated in Turkey, Iran, Russia and Israel, as well as in other countries of the former Soviet Union. | UN | وهم مركزون بصفة رئيسية في تركيا وإيران وروسيا وإسرائيل، وفي بلدان الاتحاد السوفياتي السابق الأخرى. |
Most of Europe's expenditures are concentrated in the countries of the former Soviet Union and the former Yugoslavia. | UN | وتتركز معظم النفقات في أوروبا في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق وفي يوغوسلافيا السابقة. |
United Nations offices in the countries of the former Soviet Union are receiving the texts in Russian for local production. | UN | وتتلقى مكاتب اﻷمم المتحدة الموجودة في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق النصوص باللغة الروسية للانتاج المحلي. |
Aid flows from oil-exporting countries had decreased and countries of the former Soviet Union had become recipients rather than providers of aid; | UN | وتناقصت تدفقات المعونة من البلدان المصدرة للنفط، كما أصبحت بلدان الاتحاد السوفياتي السابق متلقية للمعونة بعد أن كانت مقدمة لها؛ |
126. The Administrator's approach towards establishing presences in the countries of the former Soviet Union must be seen in the context of his overall functional approach towards managing UNDP activities in the region. | UN | ١٢٦ - وينبغي النظر إلى نهج مدير البرنامج في مجال تهيئة وجود لﻷمم المتحدة في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق في سياق نهجه العملي الشامل المتعلق بإدارة انشطة البرنامج اﻹنمائي في المنطقة. |
However, it had begun some interesting programmes and projects in the countries of Eastern Europe and in many countries of the former Soviet Union. | UN | ومع هذا، فقد بدأت اليونيدو في بعض البرامج والمشاريع الهامة ببلدان أوروبا الشرقية وبالكثير من بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
In that regard, the increasing economic reintegration of the countries of the former Soviet Union was in keeping with the general world trend towards regional and subregional economic integration. | UN | وفي هذا الصدد، فإن العودة المتزايدة إلى التكامل الاقتصادي بين بلدان الاتحاد السوفياتي السابق تتفق مع الاتجاه العالمي العام نحو التكامل الاقتصادي الاقليمي ودون الاقليمي. |
Efforts must be combined to bring about the market reform of the economies of the countries of the former Soviet Union on the basis of the close economic ties already formed over decades. | UN | ولا بد من توحيد الجهود الرامية الى إدخال إصلاح سوقي في اقتصادات بلدان الاتحاد السوفياتي السابق على أساس العلاقات الاقتصادية الوثيقة التي تشكلت فعلا خلال عشرات السنين. |
It had affected corn and soybean production in the United States, corn production in Europe, wheat production in the countries of the former Soviet Union and soybean production in South America. | UN | وقد أثرت هذه الموجه على إنتاج الذرة وفول الصويا في الولايات المتحدة، وإنتاج الذرة في أوروبا، وإنتاج القمح في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق وإنتاج فول الصويا في أمريكا الجنوبية. |
He noted that Uzbekistan had reached food and energy independence in the mid-1990s and was a major exporter of vegetables, fruit and wheat to countries of the former Soviet Union. | UN | ولاحظ أن أوزبكستان قد حققت الاستقلال في مجالي الأغذية والطاقة في منتصف التسعينيات من القرن العشرين وأنها البلد المصدّر الرئيسي للخضروات والفواكه والقمح إلى بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
Cooperation is being pursued with other countries in the Commonwealth of Independent States under the Treaty on the International Association of Academies of Sciences, which brings together the academies of the countries of the former USSR. | UN | ويتواصل التعاون مع بلدان أخرى من بلدان كومنولث الدول المستقلة بموجب معاهدة الرابطة الدولية لأكاديميات العلوم التي تجمع بين أكاديميات بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
82. In the countries of the former USSR, national plans to monitor and improve the status of women are being promulgated. | UN | ٨٢ - وفي بلدان الاتحاد السوفياتي السابق يجري اﻹعلان عن خطط وطنية لرصد وتحسين مركز المرأة. |
The major focus of those efforts so far has been on the development of quarterly national accounts in the FSU countries. | UN | والتركيز الرئيسي لتلك الجهود ينصب حتى اﻵن على وضع حسابات قومية ربع سنوية في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
As you know, in recent years a great deal of work has been done in assessing the safety of nuclear-power plants in the countries of Central and Eastern Europe and in those of the former Soviet Union. | UN | وكما تعلمون ، فقد تم إنجاز قدر كبير من العمل في السنوات اﻷخيرة، في مجال تقييم سلامة محطات القوى النووية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وفي بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
Multi-ethnic and multi-confessional Belarus has, thank God, avoided the religious and ethnic conflicts that have been so characteristic of many post-Soviet countries. | UN | ونحمد الله ﻷن بيلاروس المتعددة اﻷعراق والمتعددة العقائد تجنبت الصراعات الدينية والعرقية التي تميزت بها بلدان كثيرة من بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |