"بلدان البحر الكاريبي" - Translation from Arabic to English

    • Caribbean countries
        
    • countries of the Caribbean
        
    • Caribbean nations
        
    • for the Caribbean
        
    Caribbean countries did not report on the amount of financing mobilized. UN ولم تقدم بلدان البحر الكاريبي معلومات عن حجم التمويل المعبأ.
    Saint Vincent and the Grenadines, like other Caribbean countries which had only recently emerged from the shackles of colonialism, held dear the principles of self-determination and independence. UN وأن سانت فنسنت وجزر غرينادين شأنها في ذلك شأن بلدان البحر الكاريبي التي تخلصت من أغلال الاستعمار مؤخرا تعتز بمبدأي حق تقرير المصير والاستقلال.
    The prevalence rate is very low if compared with that of other Caribbean countries. UN فمعدلات انتشار المرض منخفضة للغاية إذا قورنت بغيرها من بلدان البحر الكاريبي.
    Habitat is particularly active in the execution of technical support programmes in the countries of the Caribbean and Pacific subregions. UN والموئل نشط بوجه خاص في تنفيذ برامج الدعم التقني في بلدان البحر الكاريبي ومناطق المحيط الهادئ دون اﻹقليمية.
    External Auditor for the Caribbean Organization of Supreme Auditing Institutions between 1990 and 2006 UN مراجع حسابات خارجي لمنظمة بلدان البحر الكاريبي للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات خلال الفترة من1990 إلى 2006
    Caribbean countries joined with others in renewing their commitment to ensuring that all children enjoyed their human rights. UN وقالت إن بلدان البحر الكاريبي تشترك مع غيرها من الدول في تجديد التزامها بكفالة تمتع جميع الأطفال بحقوق الإنسان.
    We have deep sympathy with our friends in the Caribbean countries and in the United States who were recently struck by this devastation. UN ونحن نتعاطف تعاطفا عميقا مع أصدقائنا في بلدان البحر الكاريبي وفي الولايات المتحدة الذين أصابهم هذا التدمير مؤخرا.
    The President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the Governments and the peoples of the Caribbean countries for the tragic loss of life and extensive material damage which has resulted from the recent hurricane. UN أعرب رئيس الجمعية العامة باسمها عن تعاطفه العميق مع حكومات وشعوب بلدان البحر الكاريبي من جراء الخسارة المأساوية التي لحقت باﻷرواح واﻷضرار المادية الجسيمة التي نجمت عن اﻹعصار اﻷخير.
    In particular, the heavy reliance of Caribbean countries on trade under the commodity protocols, especially with regard to exports of bananas, has worked against a diversification of production for export. UN واعتماد بلدان البحر الكاريبي الشديد على التجارة بموجب بروتوكولات السلع اﻷساسية، ولا سيما فيما يتعلق بصادرات الموز، قد أعاق تنويع الانتاج المعد للتصدير.
    Representatives from Latin America, along with representatives of the Caribbean countries, had carried out the task entrusted to them and prepared the Concepción declaration. UN وقام ممثلون من أمريكا اللاتينية، إلى جانب ممثلين من بلدان البحر الكاريبي بأداء المهام المعهودة إليهم وأعدوا إعلان كونسبسيون.
    It is supposed to begin working in 2004 and would replace the London-based Privy Council as the highest appeals court for many English speaking Caribbean countries. UN ومن المفترض أن تبدأ عملها عام 2004 وستحل محل مجلس الملكة الخاص الكائن في لندن الذي يُعد أعلى محكمة للاستئناف بالنسبة إلى كثير من بلدان البحر الكاريبي الناطقة باللغة الانكليزية.
    The participants were mostly from the English-speaking Caribbean countries as well as the British Overseas Territories. UN وكان المشاركون في غالبيتهم ينتمون إلى بلدان البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية فضلا عن الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار.
    The strategy will thus centre on carrying out applied research related to the particular development challenges and policy options facing the Caribbean countries through the preparation and dissemination of analytical documents and technical reports. UN لذا ستركز الاستراتيجية على القيام ببحوث تطبيقية تتصل بتحديات تنموية معينة وخيارات في مجال السياسات العامة تواجه بلدان البحر الكاريبي وذلك من خلال إعداد ونشر وثائق تحليلية وتقارير تقنية.
    The strategy will thus centre on carrying out applied research related to the particular development challenges and policy options facing the Caribbean countries through the preparation and dissemination of analytical documents and technical reports. UN لذا ستركز الاستراتيجية على القيام ببحوث تطبيقية تتصل بتحديات تنموية معينة وخيارات في مجال السياسات العامة تواجه بلدان البحر الكاريبي وذلك من خلال إعداد ونشر وثائق تحليلية وتقارير تقنية.
    11. On 25 and 26 April 2006, at the invitation of the Inter-American Commission on Human Rights and the Commonwealth Secretariat, OHCHR had contributed to a workshop on the ratification and implementation of international and regional human rights instruments in the English-speaking Caribbean countries. UN 11- وبناء على دعوة لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والأمانة العامة للكمنولث، ساهمت المفوضية في 25 و26 نيسان/أبريل 2006 في حلقة عمل بشأن التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان في بلدان البحر الكاريبي الناطقة باللغة الإنكليزية وتنفيذ تلك الصكوك.
    (a) Further strengthened capacity of Caribbean countries to establish common data collection protocols, definitions and classifications for the collection and dissemination of Millennium Development Goal indicators UN (أ) استمرار تعزيز قدرات بلدان البحر الكاريبي من أجل وضع بروتوكولات مشركة لجمع البيانات والتعريفات والتصنيفات المتعلقة بجمع ونشر مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    It had also provided hundreds of thousands of dollars in financial assistance to a number of Caribbean countries affected by Hurricane Wilma, to the Democratic Republic of Korea to help with the effects of flooding and to Pakistan to assist those affected by Typhoon Yasmin. UN كما قدّمت مئات الآلاف من الدولارات على شكل مساعدات مالية إلى عدد من بلدان البحر الكاريبي التي تأثرت من جرّاء إعصار وِلْما، وإلى جمهورية كوريا الديمقراطية للمساعدة على مواجهة آثار الفيضان، وإلى باكستان لمساعدة الذين تأثروا بإعصار تاسمين.
    UNEP, through its Regional Seas Programme, assisted Caribbean countries during the process of the development of the Protocol to the Cartagena Convention concerning the protection of the marine environment from pollution from land-based sources and activities. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال برنامجه للبحار الإقليمية، بلدان البحر الكاريبي أثناء عملية وضع البروتوكول الملحق باتفاقية قرطاجنة المتعلق بحماية البيئة البحرية من التلوث من مصادر وأنشطة برية.
    As we embark on the next quarter of a century, Saint Lucia pledges to work for even greater union in the Caribbean Community and closer association between all the countries of the Caribbean Sea. UN وبينما ندخل في ربع القرن القادم، تتعهد سانت لوسيا بالعمل على تحقيق مزيد من الاتحاد في الجماعة الكاريبية، وتحقيق مشاركة أوثق عرى بين جميع بلدان البحر الكاريبي.
    countries of the Caribbean held the Caribbean Ministerial Conference on Disability in 2004 with the aim of coordinating their regional approach to the Convention process, and to mainstream disability issues in national sectoral plans. UN وعقدت بلدان البحر الكاريبي المؤتمر الوزاري للكاريبي بشأن الإعاقة في سنة 2004 بهدف تنسيق منهجه الإقليمي إزاء عملية وضع الاتفاقية ولإدخال قضايا الإعاقة في صلب الخطط القطاعية الوطنية.
    External Auditor for the Caribbean Organization of Supreme Auditing Institutions (1990-2000) UN مراجع حسابات خارجي لمنظمة بلدان البحر الكاريبي للمؤسســـات العُليا لمراجعة الحسابات (1990-2000)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more