Cocaine from the producer countries is also increasingly trafficked by land routes into the Southern Cone countries of South America. | UN | ويهرّب الكوكايين بصورة متزايدة أيضا من البلدان المنتجة عن طريق البر الى بلدان المخروط الجنوبي في أمريكا الجنوبية. |
(v) A seminar will be organized for all participants from Southern Cone countries to present a final project report for each country. | UN | `5 ' ستنظم حلقة دراسية لجميع المشاركين من بلدان المخروط الجنوبي من أجل تقديم تقرير نهائي عن المشروع لكل بلد. |
Drug abuse prevention in the workplace and the family in Southern Cone countries | UN | منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي |
Another project, conducted in collaboration with UNDP, focused on comparative statistics and analysis of the condition of women in MERCOSUR countries. | UN | وركز مشروع آخر أجري بالتعاون مع البرنامج اﻹنمائي على اﻹحصاءات المقارنة وتحليل ظروف المرأة في بلدان المخروط الجنوبي. |
This case study encompasses four countries of the Southern Cone of Latin America — Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. | UN | تغطي هذه الدراسة أربعة من بلدان المخروط الجنوبي ﻷمريكا اللاتينية، هي اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل. |
The countries of MERCOSUR and associated countries agree that it is important to provide the Convention with a verification mechanism. | UN | وتتفق بلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة على أهمية تزويد الاتفاقية بآلية للتحقق. |
Regional workshops, including for the Southern Cone countries | UN | ■ حلقات عمل إقليمية، من بينها حلقات من أجل بلدان المخروط الجنوبي |
Drug abuse prevention in the workplace and in the family in Southern Cone countries | UN | منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي |
He recalled that a normative framework had been agreed upon in the International Land Transport Agreement, signed by all of the Southern Cone countries. | UN | وأشار إلى أنه جرى الاتفاق على إطار معياري، في اتفاق النقل البري الدولي، ووقع عليه جميع بلدان المخروط الجنوبي. |
At the same time, participation by Argentina, Chile and Uruguay in the Montreal Process has facilitated communication, consultation and dialogue on global and local forest sustainability among Southern Cone countries. | UN | وفي الوقت نفسه، مشاركة الأرجنتين وأوروغواي وشيلي في عملية مونتريال يسَّرت الاتصال والتشاور والحوار بشأن استدامة الغابات عالميا ومحليا فيما بين بلدان المخروط الجنوبي. |
161. Within the overall goal of psychoactive substance demand reduction, the objective of the project is to establish primary, secondary and tertiary programmes of drug control at enterprises of the Southern Cone countries. | UN | 161 - في إطار الهدف الشامل للحد من الطلب على المؤثرات العقلية، يهدف هذا المشروع إلى وضع برامج من المستوى الأول والثاني والثالث لمكافحة المخدرات في مؤسسات بلدان المخروط الجنوبي. |
(b) Implementation of the project model for one medium-sized enterprise (between 100 and 450 employees) within each of the Southern Cone countries: | UN | (ب) تنفيذ مؤسسة متوسطة (تشغل ما بين 100 و 450 عاملا) لنموذج المشروع في كل بلد من بلدان المخروط الجنوبي: |
The Southern Cone countries as a whole will register a new fall in GDP, but one that is basically due to Argentina, where prospects are not encouraging since it is expected to again register a contraction. | UN | وسينخفض الناتج المحلي الإجمالي في بلدان المخروط الجنوبي بأكملها، ولكن هذا الانخفاض سيكون مصدره الأساسي الأرجنتين، التي تتسم الاحتمالات المتعلقة بها بعدم التفاؤل لأنه يُتوقع أن تشهد انكماشا مرة أخرى. |
It convened a meeting of the heads of national statistical institutes in 2003 for six Southern Cone countries to review the status of disability data. | UN | وعقد المصرف، في عام 2003، اجتماعا لرؤساء المعاهد الإحصائية الوطنية التابعة لستة من بلدان المخروط الجنوبي لاستعراض حالة بيانات الإعاقة. |
The MERCOSUR countries and associated States welcome the contributions made by Bhutan, Ethiopia, Latvia and Vanuatu towards the universalization of the Ottawa Convention. | UN | وترحب بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة بالإسهامات المقدمة من إثيوبيا وبوتان وفانواتو ولاتفيا في سبيل إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا. |
In June 1996, MERCOSUR countries signed an agreement with Chile to set up a free trade area by the year 2006. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، وقعت بلدان المخروط الجنوبي اتفاقا مع شيلي ﻹنشاء منطقة تجارة حرة بحلول عام ٢٠٠٦. |
In April 1998, MERCOSUR countries and the Andean Community concluded a framework agreement that aims at the creation of a free trade area. | UN | وانتهت بلدان المخروط الجنوبي وجماعة دول اﻹنديز، في نيسان/أبريل ١٩٩٨ من وضع اتفاق إطاري يهدف إلى إنشاء منطقة تجارة حرة. |
Projects for the prevention of violence against women are being implemented in the countries of the Southern Cone, Southern Africa and Viet Nam. | UN | 10- ويجري تنفيذ مشاريع لمنع العنف ضد المرأة في بلدان المخروط الجنوبي وجنوب أفريقيا وفييت نام. |
Such was the case, inter alia, in the countries of the Southern Cone which were under military dictatorships during the 1970s and part of the 1980s, and South Africa and Namibia during the regimes which applied the apartheid system. | UN | وهذا ما حدث في عدة بلدان، منها بلدان المخروط الجنوبي التي وقعت تحت نير الدكتاتورية العسكرية في السبعينات وجزء من الثمانينات، وجنوب أفريقيا وناميبيا في ظل نظامين للحكم كانا يطبقان نظام الفصل العنصري. |
The countries of MERCOSUR and its associated States once again reject the promulgation and application of this sort of unilateral coercive measures with extraterritorial reach, whose validity we do not accept. | UN | إن بلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة ترفض مرة أخرى إصدار وتطبيق هذا النوع من التدابير القسرية الانفرادية خارج نطاق الحدود الإقليمية، والتي لا نقبل بصلاحيتها. |
The countries of MERCOSUR and associated countries express once again the importance of establishing and strengthening efficient national monitoring regimes as an important part of the collective effort to prevent the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وتعرب بلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة من جديد عن أهمية إنشاء وتعزيز نُظُم وطنية فعالة للرصد باعتبارها عنصرا هاما من عناصر الجهد الجماعي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
All South Cone countries were supported while the Caribbean was the least supported subregion. | UN | وحظيت بالدعم جميع بلدان المخروط الجنوبي في حين كانت منطقة البحر الكاريبي أقل منطقة دون إقليمية تلقياً للدعم. |
UNAIDS Drug abuse and HIV prevention in the southern cone | UN | الوقاية من تعاطي المخدرات وفيروس الأيدز في بلدان المخروط الجنوبي |