"بلدان المنشأ وبلدان المقصد" - Translation from Arabic to English

    • countries of origin and destination
        
    • origin and destination countries
        
    • source and destination countries
        
    • sending and receiving countries
        
    • countries of origin and of destination
        
    • countries of origin and those of destination
        
    Migrants continue to contribute to economic growth and human development both in countries of origin and destination. UN ولا يزال المهاجرون يساهمون في النمو الاقتصادي والتنمية البشرية في كل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    In particular, joint operations should be undertaken between countries of origin and destination. UN وينبغي، على وجه الخصوص، إجراء تحقيقات مشتركة بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    Noting that Morocco was faced with an increased migratory flow, Palestine enquired about the extent to which the countries of origin and destination contributed to facing this challenge. UN وبينما أشارت فلسطين إلى أن المغرب يواجه صعوبات تتعلق بتزايد تدفق الهجرة، فإنها استفسرت عن مدى تعاون بلدان المنشأ وبلدان المقصد في التصدي لهذا التحدي.
    That would be a valuable contribution to maximizing the contributions of migration to both origin and destination countries. UN وهذا من شأنه أن يكون إسهاماً قيّماً في تعظيم مساهمات الهجرة في كل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    It may also be possible to link airports in Africa to airports in source and destination countries. UN وقد يتسنى أيضا ربط مطارات في أفريقيا بمطارات في بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    Noting that Morocco was faced with an increased migratory flow, Palestine enquired about the extent to which the countries of origin and destination contributed to facing this challenge. UN وبينما أشارت فلسطين إلى أن المغرب يواجه صعوبات تتعلق بتزايد تدفق الهجرة، فإنها استفسرت عن مدى تعاون بلدان المنشأ وبلدان المقصد في التصدي لهذا التحدي.
    There needs to be a regular and constructive dialogue between countries of origin and destination countries to strengthen cooperation and to identify common solutions. UN ويلزم إجراء حوار مستمر وبناء بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد لتعزيز التعاون ولتحديد الحلول المشتركة.
    That duty is a shared responsibility between countries of origin and destination. UN وهذا الواجب هو مسؤولية تشترك فيها بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    Migrants were best able to contribute to development in both countries of origin and destination when they were protected and empowered socially, economically and in terms of their basic human rights. UN فالمهاجرون هم أقدر على الإسهام في التنمية في بلدان المنشأ وبلدان المقصد على السواء عندما يتمتعون بالحماية وبالتمكين الاجتماعي والاقتصادي، ومن حيث ما لهم من حقوق إنسان أساسية.
    In the same report, the importance of recognizing the contributions of migrants to countries of origin and destination was highlighted. UN وفي التقرير نفسه، سلط الأمين العام الضوء على أهمية التنويه بمساهمات المهاجرين في بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    :: Governments of countries of origin and destination must ensure access to comprehensive and good quality sexual and reproductive health services and information, including comprehensive sexuality education throughout the migration cycle, especially for young people. UN :: يجب أن تكفل حكومات بلدان المنشأ وبلدان المقصد توافر إمكانية الحصول على خدمات ومعلومات شاملة وجيدة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك التثقيف الجنسي الشامل طوال دورة الهجرة، وبخاصة للشباب.
    When that migration is regular, it can be beneficial for both countries of origin and destination. UN وعندما تكون الهجرة الدولية منظمة فإنه من الممكن أن تكون مفيدة في بلدان المنشأ وبلدان المقصد على حد سواء.
    A number of measures can be taken by countries of origin and destination that, by addressing the causes of migration, can contribute to promote its benefits. UN ومن الممكن أن تتخذ بلدان المنشأ وبلدان المقصد تدابير يكون من شأنها، بمعالجة أسباب الهجرة، اﻹسهام في تعزيز فوائدها.
    48. The World Health Organization (WHO) promotes the inclusion of health-care benefits in social protection agreements between countries of origin and destination. UN ٤٨ - وتروج منظمة الصحة العالمية لإدراج استحقاقات الرعاية الصحية في اتفاقات الحماية الاجتماعية المبرمة بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    Bilateral agreements between countries of origin and destination should strengthen human rights protection, and include a model contract which sets out the rights of the worker, including working conditions, and salary. UN وينبغي أن تعزز الاتفاقات الثنائية المبرمة بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد حماية حقوق الإنسان، وأن تتضمن عقداً نموذجياً يحدد حقوق العمال، بما في ذلك شروط العمل والرواتب.
    It was noted that the divergent interests between countries of origin and destination underpinned differing perceptions and necessitated continued dialogue, such as the Common Space panel discussion. UN ولوحظ أن تباين المصالح بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد يشكل الأساس الذي تقوم عليه التصورات المختلفة ويستدعي استمرار الحوار، من خلال طرق منها عقد حلقات نقاش بشأن الحيز المشترك.
    4. Promote cooperation mechanisms between countries of origin and destination for better job matching and skills recognition. UN 4 - تعزيز آليات التعاون بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد لمطابقة فرص العمل وتمييز المهارات بشكل أفضل.
    Responsibility for reducing the costs of migration lies with both origin and destination countries. UN وتقع مسؤولية الحد من تكاليف الهجرة على عاتق بلدان المنشأ وبلدان المقصد على حد سواء.
    This requires cooperation, coordination and dialogue between origin and destination countries. UN ويتطلب ذلك وجود تعاون وتنسيق وحوار فيما بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    There was a need to examine the reasons for the increasing production and consumption of drugs in source and destination countries. UN وهناك حاجة إلى دراسة أسباب زيادة إنتاج المخدرات واستهلاكها في بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    IOM was doing that through a concerted dialogue between sending and receiving countries, focusing on the demand factors driving trafficking and smuggling. UN وهي تضطلع بحوار منسق مع بلدان المنشأ وبلدان المقصد في ظل الاهتمام بصفة خاصة بجانب الطلب على الاتجار والنقل غير المشروع للمهاجرين.
    Linked to services, migration strengthens economic links between countries of origin and of destination and contributes, thereby, to increasing cross-border trade and investment. UN 26- وترتبط الهجرة بالخدمات وهي تعزز الروابط الاقتصادية بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد وتسهم بالتالي في زيادة التجارة والاستثمار عبر الحدود.
    The Declaration stipulated the responsibilities of countries of origin and those of destination in protecting the fundamental human rights of migrants, creating sustainable livelihoods for their citizens and improving recruitment practices. UN ويحدد الإعلان مسؤوليات بلدان المنشأ وبلدان المقصد في مجال حماية حقوق الإنسان الأساسية للمهاجرين، وإيجاد أسباب الرزق المستدامة لرعاياها وتحسين ممارسات التوظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more