"بلدان المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • OECD countries
        
    • SCO countries
        
    • OIC countries
        
    • ECO countries
        
    • OSCE countries
        
    • countries of the Organization
        
    It also contains brief analyses and data regarding employment in the steel industry for the OECD countries. UN ويتضمن التقرير أيضا تحليلات وبيانات موجزة عن العمالة في صناعة الفولاذ في بلدان المنظمة المذكورة.
    It also contains brief analyses and data on employment in the steel industry for the OECD countries. UN ويتضمن التقرير أيضاً تحليلات وبيانات موجزة عن العمالة في صناعة الفولاذ في بلدان المنظمة المذكورة.
    Long-term unemployment is the principal source of social exclusion in OECD countries. UN وتمثل البطالة الطويلة الأجل السبب الرئيسي للاستبعاد الاجتماعي في بلدان المنظمة.
    The Organization's most important purpose is to enhance the well-being and the quality of life of the peoples in SCO countries. UN يتمثل أهم أهداف منظمة شنغهاي للتعاون في تعزيز رفاه شعوب بلدان المنظمة وتحسين نوعية حياتها.
    The SCO countries planned to establish a wide network of partnerships among interested States and regional international organizations in order to counter those threats. UN وذكر أن بلدان المنظمة تعتزم إنشاء شبكة واسعة من الشراكات فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية والدولية المهتمة من أجل مكافحة هذه التهديدات.
    There are currently 34 active emergency operations in 16 OIC countries. UN ويوجد حاليا ٣٤ عملية ناشطة من عمليات حالات الطوارئ في ١٦ من بلدان المنظمة.
    The problem is largely over, and most OECD countries are running fiscal surpluses. UN وقد انتهت المشكلة عموما وتحقق معظم بلدان المنظمة الآن فائضا ماليا.
    Furthermore, the outlook for growth in the OECD countries is the brightest in more than a decade. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر آفاق النمو في بلدان المنظمة مشرقة أكثر من أي وقت مضى خلال عقد من الزمن.
    That is seven times as much as the development assistance OECD countries provided to developing countries. UN ويمثل ذلك سبعة أضعاف مقدار المساعدة الإنمائية التي قدمتها بلدان المنظمة إلى البلدان النامية.
    Those changes are a part of the growth of the informal economy in OECD countries. UN وتعد هذه التغيرات جزءا من نمو الاقتصاد غير الرسمي في بلدان المنظمة.
    That sum dwarfs the amount the OECD countries provide in development assistance. UN وهذا المبلغ يتضاءل أمامه المقدار الذي تقدمة بلدان المنظمة في شكل مساعدة إنمائية.
    In comparison, New Zealand boys, on average, ranked seventh equal for boys among OECD countries. UN وبالمقارنة، حصُل بنون نيوزيلندا، في المتوسط، على ما يعادل المرتبة السابعة للبنين بين بلدان المنظمة.
    According to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the overall permanent international migration into OECD countries declined in 2010. UN ووفقا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، انخفضت الهجرة الدولية الدائمة عامة في بلدان المنظمة في عام 2010.
    They have also shown that there are many differences among OECD countries' policies, reflecting the different economic and social characteristics of individual countries, but also reflecting differing views and positions as to what types of measures and approaches to FDI are appropriate. UN كما بينت أن هناك اختلافات عديدة فيما بين سياسات بلدان المنظمة تعود إلى اختلاف الخصائص الاقتصادية والاجتماعية التي يتميز بها كل بلد، كما تعود إلى اختلاف اﻵراء والمواقف بشأن المناسب اعتماده من أنواع التدابير والنهج إزاء الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    The Structure was responsible for coordinating between the competent authorities of SCO countries and providing technical support. UN وهذا الهيكل مسؤول عن التنسيق بين السلطات المختصة في بلدان المنظمة وتوفير الدعم التقني.
    The SCO countries advocated strengthening the central coordinating role of the United Nations, which was uniquely suited for that purpose. UN وتدعو بلدان المنظمة إلى تعزيز دور التنسيق المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، التي تنفرد بصلاحية القيام به لهذا الغرض.
    The SCO countries would continue to cooperate with the Counter-Terrorism Implementation Task Force, the Security Council and its counter-terrorism-related committees. UN وأضاف أن بلدان المنظمة ستواصل التعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومع مجلس الأمن ولجانه المعنية بمكافحة الإرهاب.
    39. The OIC countries supported the convening of a high-level conference under United Nations auspices in order to formulate a joint international response to terrorism, as well as the establishment of the UNCCT. UN 39 - وأعرب عن تأييد بلدان المنظمة لعقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة دولية مشتركة للإرهاب، فضلا عن تأييدها لإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Similarly, the creation by the OIC of an organization for the promotion of the welfare of women in OIC countries is complementary to the ongoing series of activities within the OIC to mainstream women into trade. UN وبالمثل، يكمّل قيام المنظمة بإنشاء هيئة تُعنى بتحسين الرعاية الاجتماعية للمرأة في بلدان المنظمة سلسلة الأنشطة الجارية داخل المنظمة بهدف إدماج المرأة في المجال التجاري.
    In mid-2008, UNIDO organized a regional workshop on technology transfer and acquisition for ECO countries in Iran (Islamic Republic of). UN وفي منتصف عام 2008، نظمت اليونيدو حلقة عمل إقليمية بشأن نقل التكنولوجيا واقتنائها لفائدة بلدان المنظمة في جمهورية إيران الإسلامية.
    The OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) is collaborating with the Representative in convening seminars on the Principles in OSCE countries affected by internal displacement (see subsection C below). UN هذا، ويتعاون المكتب من أجل المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان مع الممثل للدعوة إلى تنظيم حلقات دراسية بشأن المبادئ في بلدان المنظمة المتضررة من التشريد الداخلي (انظر الجزء الفرعي جيم أدناه).
    We desire to have a reform process expanded beyond the Secretariat and practised among all countries of the Organization. UN ونرغب في إجراء عملية إصلاح تتجاوز الأمانة العامة وتمارسها جميع بلدان المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more