"بلدان جنوب آسيا" - Translation from Arabic to English

    • South Asian countries
        
    • countries of South Asia
        
    • countries in South Asia
        
    • South Asian country
        
    • South Asia countries
        
    • country in South Asia
        
    This is a trend in most South Asian countries. UN وهذا الاتجاه سائد في معظم بلدان جنوب آسيا.
    Most South Asian countries will continue to face major headwinds to economic growth in the near term. UN وما زال أغلب بلدان جنوب آسيا يواجه رياحا قوية معاكسة للنمو الاقتصادي في المدى القريب.
    Regionally, Sri Lanka compared well with the South Asian countries but it lagged behind the dynamic South-East Asian economies. UN وإقليميا، ضاهت سري لانكا تماماً بلدان جنوب آسيا لكنها تخلَّفت عن اقتصادات جنوب شرق آسيا المفعمة بالحيوية.
    South East Asia and West Asia lead in both categories, while there were no submitted projects reported from the countries of South Asia. UN وتحتل الصدارة في الفئتين منطقتا جنوب شرق آسيا وغرب آسيا، في حين لم تبلِّغ بلدان جنوب آسيا عن مشاريع مقدمة.
    It appeals to the countries of South Asia not to allow themselves to slide down the dangerous slope of an arms race which could have destabilizing effects extending beyond the immediate region. UN وتناشد بلدان جنوب آسيا ألا تسمح ﻷنفسها أن تنزلق في المنحدر الخطير لسباق التسلح، اﻷمر الذي قد تترتب عليه آثار مخلة بالاستقرار يمتد نطاقها إلى ما يتعدى المنطقة المباشرة.
    However, countries in South Asia were also resorting to trade restrictions and price controls. UN لكن بلدان جنوب آسيا تلجأ كذلك إلى القيود على التجارة وعمليات مراقبة الأسعار.
    This far exceeds the life expectancies recorded for most other South Asian countries. UN ويتجاوز ذلك بقدر كبير العمر المتوقع الذي تم تسجيله في معظم بلدان جنوب آسيا اﻷخرى.
    Export growth of South Asian countries can mainly be explained by increased supply capacity. UN ويمكن تفسير نمو صادرات بلدان جنوب آسيا بصفة رئيسية بزيادة القدرة التوريدية.
    Regionally, Sri Lanka compared well with the South Asian countries but it lagged behind the dynamic South-East Asian economies. UN وإقليميا، تضاهت سري لانكا بصورة طيبة مع بلدان جنوب آسيا ولكنها تخلَّفت عن اقتصادات جنوب شرق آسيا الفعالة.
    This strategy was implemented successfully in the six South Asian countries where most of the world's maternal deaths occur. UN وقد نفذت هذه الاستراتيجية بنجاح في بلدان جنوب آسيا الستة التي تشهد أكبر عدد من حالات وفيات الأمهات في العالم.
    In the South Asia region, the Bank is active both in supporting analytical and operational activities to address the needs of poor older persons in South Asian countries. UN وفي منطقة جنوب آسيا ينشط البنك لدعم الأنشطة التحليلية والتنفيذية من أجل التصدي لاحتياجات المسنين في بلدان جنوب آسيا.
    For example, South Asian countries adopted the South Asia Association of Regional Cooperation (SAARC) Comprehensive Framework on Disaster Management. UN فقد اعتمدت بلدان جنوب آسيا على سبيل المثال الإطار الشامل لإدارة الكوارث التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Sri Lanka had enacted the necessary legislation to give effect to those provisions and welcomed the recent adoption of such legislation by other South Asian countries. UN وقد سنﱠت سري لانكا التشريعات الضرورية ﻹعمال هذه اﻷحكام وهي ترحب باعتماد غيرها من بلدان جنوب آسيا لهذه التشريعات مؤخرا.
    The extensive economic reform measures under implementation by most of the South Asian countries thus appear to have started showing beneficial results. UN وهكذا يبدو أن تدابير اﻹصلاح الاقتصادي المكثفة التي تقوم معظم بلدان جنوب آسيا بتنفيذها، قد بدأت تأتي بنتائج مفيدة.
    Many employers have turned to utilizing people coming from either Eastern European countries, from South Asian countries or, recently, from Africa. UN إذ عمل الكثير من أرباب العمل إلى الاستعانة بأناس إما من بلدان أوروبا الشرقية أو من بلدان جنوب آسيا أو مؤخرا من أفريقيا.
    In some countries of South Asia and in Europe, efforts have been made to implement institutional change in order to give substantial voice to women. UN وفي بعض بلدان جنوب آسيا وأوروبا بذلت الجهود ﻹدخال تغييرات مؤسسية بغرض إسماع صوت المرأة.
    The countries of South Asia have demonstrated their resolve to implement their commitments made in Rio and to go further. UN وأظهرت بلدان جنوب آسيا عزيمتها على تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في ريو والمضي قدما.
    Terrorism has affected virtually all the countries of South Asia. UN لقد أحدث الإرهاب أثره في كل بلدان جنوب آسيا تقريبا.
    In the same context, we repeat our appeal to the countries of South Asia to make every effort to prevent an arms race in the region. UN وفي نفس السياق، نكرر مناشدتنا بلدان جنوب آسيا بذل كل جهد لمنع حدوث سباق تسلح في المنطقة.
    On the one hand there is between two countries in South Asia increasing tension in their mutual relations. UN فمن جهة توحد توترات متزايدة في العلاقات القائمة بين بلدين من بلدان جنوب آسيا.
    We welcome the international community's initiative to embark on a multinational force for peacekeeping operations in Afghanistan, and Nepal will be more than happy to contribute peacekeepers to achieve peace and stability in a fellow South Asian country. UN ونحن نرحب بمبادرة المجتمع الدولي بالشروع في إنشاء قوة متعددة الجنسيات لعمليات حفظ السلام في أفغانستان، وسيسر نيبال كثيرا الإسهام بحفظة للسلام، تحقيقا للسلام والاستقرار في بلد صديق من بلدان جنوب آسيا.
    It is interesting that all South-East Asia countries stated that there was a communication strategy, and all South Asia countries that there was none. UN ومن المثير للاهتمام أن جميع بلدان جنوب شرق آسيا ذكرت أن لها استراتيجية اتصال، وأن جميع بلدان جنوب آسيا ذكرت أنها تفتقر إليها.
    For example, in one country in South Asia that is populated by disparate religious minorities, history texts have been revised to promote the perception that some minorities, in particular Muslim minorities, are nonindigenous outsiders. UN فعلى سبيل المثال، نُقحت كتب مادة التاريخ في بلد من بلدان جنوب آسيا تقطنه أقليات دينية شتى على نحو يروج للفكرة القائلة إن بعض الأقليات، ولا سيما الأقليات المسلمة، هي أقليات دخيلة وغير أصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more