"بلدان جنوب الصحراء الكبرى" - Translation from Arabic to English

    • sub-Saharan countries
        
    • sub-Saharan African countries
        
    It has graduated 40,000 students from 27 sub-Saharan countries. UN وقد تخرج من هذه الجامعة 000 40 طالب من 27 بلدا من بلدان جنوب الصحراء الكبرى.
    One example is the Africa Growth and Opportunity Act of the United States, which, as at 2013, provides preferential access to the United States market for imports from 39 designated sub-Saharan countries. UN ومن الأمثلة على ذلك قانون الولايات المتحدة للنمو والفرص في أفريقيا، الذي صار في عام 2013 يمنح واردات 39 بلدا محددا من بلدان جنوب الصحراء الكبرى فرصا تفضيلية للوصول إلى أسواق الولايات المتحدة.
    The United Nations Development Programme estimates that students with five years of primary education, in some sub-Saharan countries, have a 40 per cent chance of being illiterate. UN وتفيد تقديرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن لدى الطلاب الذين أمضوا خمس سنوات من التعليم الابتدائي في بعض بلدان جنوب الصحراء الكبرى فرصة نسبتها 40 في المائة بأن يصبحوا أميين.
    Of the sub-Saharan countries with data for 2008, 24 registered a ratio of more than 500 deaths per 100,000 live births. UN ومن بين بلدان جنوب الصحراء الكبرى التي تتوفر بشأنها بيانات عن عام 2008،هناك 24 بلدا سجلت نسبة تزيد عن 500 حالة وفاة لكل 100،000 مولود من المواليد الأحياء.
    In May 2000, the United States passed the African Growth and Opportunity Act, extending the range of products in its Generalized System of Preferences (GSP) scheme in favour of designated sub-Saharan African countries. UN وفي أيار/مايو 2000، اعتمدت الولايات المتحدة القانون المتعلق بالنمو والفرص في أفريقيا الذي وسع بموجبه نطاق المنتجات الداخلة في خطة نظامها المعمم للأفضليات لصالح بلدان أفريقية معينة من بلدان جنوب الصحراء الكبرى.
    Some experts stated that business ties to South Africa had served as conduits for technological catch-up in some sub-Saharan countries. UN وقال بعض الخبراء إن العلاقات التجارية مع جنوب أفريقيا كانت بمثابة قنوات للالتحاق بركب التطور التكنولوجي في بعض بلدان جنوب الصحراء الكبرى.
    Unless there is effective, consistent support from the international community, the NEPAD goals and the Millennium Development Goals (MDGs) will just not be reached in most sub-Saharan countries. UN وما لم يقدم المجتمع الدولي دعما فعالا متواصلا، فلن يتسنى بلوغ أهداف الشراكة الجديدة ولا الأهداف الإنمائية للألفية في معظم بلدان جنوب الصحراء الكبرى.
    Surveys conducted in five sub-Saharan countries indicate that start-ups accounted for 73 per cent of the employment creation by the sector. UN وتشير الدراسات الاستقصائية التي أجريت في خمسة من بلدان جنوب الصحراء الكبرى إلى أن عمليات البدء الجديدة شكلت ٧٣ في المائة من فرص العمل التي أوجدها القطاع.
    Similarly, the World Bank's proposed recovery programme for 36 sub-Saharan countries to the year 2000 will be between $28 billion and $29 billion in 1988 dollar figures, with the annual rate of growth of output rising to 5 per cent by the year 2000. UN وبالمثل، فإن برنامج اﻹنعاش الذي اقترحه البنك الدولي ﻟ ٣٦ بلدا من بلدان جنوب الصحراء الكبرى إلى عام ٢٠٠٠ يتراوح بين ٢٨ و ٢٩ بليون دولار، بقيمة الدولار على أساس أرقام ١٩٨٨، مع ارتفاع المعدل السنوي لنمو الانتاج إلى ٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    This is seen as one of the most important benefits of the economic partnership agreements, instilling greater " discipline " in the process of institutional reform and locking sub-Saharan countries into a reform programme, with the ultimate objective of making their economies more competitive internationally. UN ويعتبر ذلك أحد أهم فوائد اتفاقات الشراكة الاقتصادية، وهو بعث " انضباط " أكبر في عملية الإصلاح المؤسساتي و " إدخال " بلدان جنوب الصحراء الكبرى في برنامج إصلاح، يهدف إلى جعل اقتصاداتها أكثر قدرة على المنافسة على الصعيد العالمي.
    Of the sub-Saharan countries with data for 2008, 24 registered a ratio of more than 500 deaths per 100,000 live births. UN ومن بين بلدان جنوب الصحراء الكبرى التي تتوافر بشأنها بيانات عن عام 2008، سجّل 24 بلدا معدّل وفيات يزيد عن 500 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حيّ().
    58. Through its programme on action to promote the legal empowerment of women in the context of HIV and AIDS, UN-Women supported 10 community-based organizations in seven sub-Saharan countries through small grants to enhance legal frameworks relating to women's property and inheritance rights, improve women's legal literacy and increase the availability and quality of legal services. UN 58 -وقدمت هيئة الأم المتحدة للمرأة، من خلال برنامج عملها المتعلق بالتمكين القانوني للمرأة في سياق الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الدعم إلى 10 منظمات مجتمعية في سبعة من بلدان جنوب الصحراء الكبرى باستخدام هبات صغيرة لتعزيز الأطر القانونية المتعلقة بحقوق المرأة في الملكية والإرث، وتعزيز معرفتها بالمسائل القانونية، وزيادة الخدمات القانونية والارتقاء بجودتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more