75. The Special Representative visited Colombia from 7 to 9 April 2000 to attend the Thirteenth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Cartagena. | UN | 75 - قام الممثل الخاص بزيارة إلى كولومبيا في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2000 لحضور المؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الإنحياز المعقود في كرتاخينا. |
25. The outcome document of the XV Summit of Heads of State and Government of the Movement of Non-Aligned Countries had reflected the agreement reached to promote a greater acceptance, application and realization of the right to development at the global level. | UN | 25 - وأضافت أن الإتفاق المتوصَّل إليه لكفالة مزيد من القبول والإعمال للحق في التنمية على المستوى العالمي قد انعكس في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الإنحياز. |
Equally important was the reaffirmation of the basic principles of peacekeeping, including neutrality, impartiality and non-interference in the affairs of States parties to the conflict, as reflected in the final document adopted at the eleventh Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held in 1994, and reiterated at the twelfth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in 1998. | UN | ومما له أهمية مساوية إعادة تأكيد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما فيها الحياد، وعدم التحيز، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأطراف في النزاع، وذلك على الوجه الذي تجلى في الوثيقة النهائية للمؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الإنحياز الذي عقد في عام 1994 وأعيد تأكيده في المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الإنحياز الذي عقد في عام 1998. |
41. On the issue of multilateral approaches to the fuel cycle and assurances of nuclear fuel supply, Iran shared the view of the Movement of Non-Aligned Countries that that issue was very complex and multidimensional and had technical, legal, commercial and economic implications that would have to be considered extensively before a consensus could be reached. | UN | 41 - وفيما يتعلق بمسألة النهج متعددة الأطراف لدورة الوقود وضمانات إمدادات الوقود النووي، تشارك إيران حركة بلدان عدم الإنحياز في الرأي القائل بأن هذه المسألة معقدة جدا ومتعددة الأبعاد وتترتب عليها آثار تقنية وقانونية وتجارية واقتصادية ينبغي دراستها على نطاق واسع قبل أن يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها. |
In addition, a meeting of countries of the Non-Aligned Movement will also take place on Monday at 9 a.m. in Conference Room D. | UN | وعلاوة على هذا، ستعقد جلسة لحركة بلدان عدم اﻹنحياز يوم الاثنين الساعة التاسعة صباحا في قاعة الاجتماعات دال. |
That initiative had the backing of the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the NonAligned Movement. | UN | فهذه المبادرة تحظى بدعم الاتحاد الأفريقي، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وحركة بلدان عدم الإنحياز. |
41. On the issue of multilateral approaches to the fuel cycle and assurances of nuclear fuel supply, Iran shared the view of the Movement of Non-Aligned Countries that that issue was very complex and multidimensional and had technical, legal, commercial and economic implications that would have to be considered extensively before a consensus could be reached. | UN | 41 - وفيما يتعلق بمسألة النهج متعددة الأطراف لدورة الوقود وضمانات إمدادات الوقود النووي، تشارك إيران حركة بلدان عدم الإنحياز في الرأي القائل بأن هذه المسألة معقدة جدا ومتعددة الأبعاد وتترتب عليها آثار تقنية وقانونية وتجارية واقتصادية ينبغي دراستها على نطاق واسع قبل أن يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها. |
I call now on the Secretary of the Committee. Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): The countries of the Non-Aligned Movement will be thrilled to learn that there will be a meeting of the countries of the Non-Aligned Movement in this room immediately following the adjournment of the First Committee. | UN | السيد خيرادي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أنا على يقين بأن بلدان حركة عدم الانحياز ستهتز فرحا إذا علمت أن جلسة لحركة بلدان عدم اﻹنحياز ستعقد في هذه القاعة عقب رفع جلسة اللجنة اﻷولى مباشرة. |
In that context, Belarus supported the view of the NonAligned Movement that the review in New York of the status of the Human Rights Council should only take place after the process of reviewing its activities and operation had been concluded in Geneva. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد بيلاروس وجهة نظر حركة بلدان عدم الإنحياز بأن استعراض مركز مجلس حقوق الإنسان في نيويورك لا ينبغي أن يُجرى إلا بعد إكمال عملية استعراض أنشطته وطريقة تشغيله في جنيف. |