I would now like to introduce the finale to today's commemoration, a New York-based choir whose members come from many different Caribbean countries. | UN | وأودّ الآن أن أقدم ختام احتفاء اليوم، وهو جوقة مقيمة في نيويورك، جاء أعضاؤها من بلدان كاريبية مختلفة عديدة. |
An estimated thirty-five percent of our population is immigrant, the vast majority of non-natives being from sister Caribbean countries to whom we opened our borders when they faced economic distress and natural disasters. | UN | ويقدّر أن ما نسبته خمسة وثلاثون في المائة من سكاننا مهاجرون، والغالبية العظمى من سكانها الوافدين ينتمون إلى بلدان كاريبية شقيقة فتحنا لهم حدودنا حين واجهوا الشدة الاقتصادية والكوارث الطبيعية. |
UNDP is also supporting recovery efforts in five Caribbean countries. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا الدعم إلى جهود الإنعاش في خمسة بلدان كاريبية. |
The recipients of Commonwealth Secretariat support included Samoa, Cyprus and several Caribbean countries. | UN | وشمل المتلقون للدعم من أمانة الكمنولث ساموا وقبرص وعدة بلدان كاريبية. |
The recipients of Commonwealth Secretariat support included Samoa, Cyprus and several Caribbean countries. The European Community also provided assistance to several island countries, with Grenada and Trinidad and Tobago being the recipients with the larger share of funding. | UN | وشمل المتلقون للدعم من أمانة الكمنولث ساموا وقبرص وعدة بلدان كاريبية كما قدمت الجماعة اﻷوروبية المساعدة الى عدة بلدان جزرية حظيت من بينهم غرينادا وترينيداد وتوباغو بنصيب أكبر من التمويل. |
In several Caribbean countries, HIV/AIDS has become a leading cause of death. | UN | وقد غدا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أهم أسباب الموت في عدة بلدان كاريبية. |
This new thrust of integration has found expression in the recently established Association of Caribbean States, which links the countries of Central and South America, as well as other Caribbean countries such as Haiti, the Dominican Republic and Cuba. | UN | وهذا الزخم الجديد للتكامل يتجلى في رابطة الدول الكاريبية، التي انشئت مؤخرا، والتي تربط بين بلدان في امريكا الوسطى والجنوبية، فضلا عن بلدان كاريبية أخرى مثل هايتي، والجمهورية الدومينيكية، وكوبا. |
The industry is concentrated in three Caribbean countries: Jamaica, Barbados and the Dominican Republic which were collectively responsible for 90% of the total number of companies as well as employment in the region. | UN | وتتركﱠز الصناعة في بلدان كاريبية ثلاثة هي جامايكا وبربادوس والجمهورية الدومينيكية التي تستأثر جماعياً بنسبة ٠٩ في المائة من مجموع عدد الشركات وكذلك من مجموع العمالة في المنطقة. |
Cuba, together with the other Caribbean countries participating in the conference, signed a political declaration, the Santo Domingo Pact, recommending the adoption of a plan of action for the Caribbean and a partnership and monitoring mechanism. | UN | ووقعت كوبا مع بلدان كاريبية أخرى مشاركة في المؤتمر إعلانا سياسيا هو ميثاق سانتو دومينغو الذي يوصي باعتماد خطة عمل لمنطقة البحر الكاريبي وآلية للشراكة والرصد. |
As in the case of several other Caribbean countries where this project was implemented, the project was not as successful as anticipated in Jamaica. | UN | وكما حدث في بلدان كاريبية عديدة أخرى من البلدان التي نُفِّذ فيها هذا المشروع، لم ينجح المشروع بالمستوى الذي كان متوقعاً في جامايكا. |
Some 147 judges, 12 attorneys-general, 144 magistrates, 75 senior prosecutors and financial investigators and a total of 106 police prosecutors from 18 Caribbean States were trained during regional judicial symposia and training workshops held in 1998 and 1999 in several Caribbean countries. | UN | ودرب ٧٤١ قاضيا و ٢١ مدعيا عاما و ٤٤١ قاضي صلح و ٥٧ من كبار أعضاء النيابة العامة والمحققين الماليين وعدد مجموعه ٦٠١ من وكلاء النيابة العامة الملحقين بالشرطة من ٨١ دولة كاريبية في ندوات قضائية وحلقات عمل تدريبية اقليمية عقدت في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ في عدة بلدان كاريبية. |
Several retentionist Caribbean countries have argued that the length of time taken for appeals to be heard and deliberated on by the Human Rights Committee and the Inter-American Commission on Human Rights has been excessive, in effect, barring them from enforcing the death penalty. | UN | وقالت عدة بلدان كاريبية مبقية على عقوبة الإعدام أن الوقت الطويل الذي يستغرقه الاستماع إلى مرافعات الاستئناف والمداولات التي تجريها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان زائد عن الحد، وأنه في الواقع يمنع تلك البلدان من إنفاذ عقوبة الإعدام. |
Barbados is one of four English-speaking Caribbean countries selected to participate in the Caribbean HIV/AIDS Regional Training Initiative. | UN | وبربادوس أحد أربعة بلدان كاريبية ناطقة بالانكليزية أختيرت للمشاركة في مبادرة التدريب الكاريبية الإقليمية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
23. In September 2002, the Executive Council of the Territory banned the importation of mangoes from several Caribbean countries. The action was prompted by a fruit infestation (seed weevil), which presented no risk to consumers, but affected the propagation capacity of the seeds. | UN | 23 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، حظر المجلس التنفيذي للإقليم استيراد المانجو من عدة بلدان كاريبية بسبب إصابة الفاكهة بسوسة البذور التي لا خطر فيها على المستهلك ولكنها ضارة بقدرة البذور على التفريخ. |
These projects, funded by the Caribbean Development Bank, the Inter-American Development Bank, the European Union, UNDP and the Governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, are also established in other Caribbean countries not members of CARICOM. | UN | وهذه المشاريع الممولة من قبل مصرف التنمية الكاريبي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، والاتحاد اﻷوروبي، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومتي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية قائمة أيضا في بلدان كاريبية أخرى غير أعضاء في الجماعة الكاريبية. |
Additionally, under this protocol, the EEC has agreed to buy specific quantities of sugar from particular Caribbean countries, including Jamaica, each year through the duration of the Lomé IV Convention. | UN | ٨٢- وبالاضافة الى ذلك، وافقت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في اطار هذا البروتوكول، على أن تشتري سنويا كميات محددة من السكر من بلدان كاريبية معينة، بما فيها جامايكا، طوال مدة اتفاقية لومي الرابعة. |
121. Under the auspices of the Caribbean Risk Management Initiative of the United Nations Development Programme (UNDP), five Caribbean countries have announced that they have decided to use the Cuban Risk Reduction Management Centres as a model. | UN | 121- وبرعاية مبادرة إدارة الكوارث في الكاريبي في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قررت خمسة بلدان كاريبية أن تستلهم أعمالها في هذا المجال من النموذج الكوبي لمركز إدارة الحد من المخاطر. |
On 21 August, the United Kingdom announced a financial package that included a relocation grant of £2,400 per adult and £600 for each child under 18, plus the cost of transport to other Caribbean countries or to the United Kingdom. | UN | وفي ٢١ آب/أغسطس، أعلنت المملكة المتحدة مجموعة المساعدة المالية التي شملت منحة ترحيل قدرها ٤٠٠ ٢ جنيه استرليني للفرد البالغ و ٦٠٠ جنيه استرليني لكل طفل دون سن ١٨ سنة، باﻹضافة إلى تكاليف الانتقال إلى بلدان كاريبية أخرى أو إلى المملكة المتحدة. |
The growth of GDP slowed as well in much of Central America (although not in Honduras or Nicaragua), while it accelerated in several Caribbean countries. | UN | ٧٢ - وقد تباطأ أيضا النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي في معظم أمريكا الوسطى )ولكن لم يحدث ذلك في نيكاراغوا وهندوراس(، بينما تسارع في عدة بلدان كاريبية. |
To improve the exchange of information, both bilateral and multilateral agreements were entered into with other Caribbean countries and France (French Guyana), Brazil, the Netherlands, Canada, England and the United States of America. | UN | :: بغرض تحسين تبادل المعلومات، تم إبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف مع بلدان كاريبية أخرى وفرنسا (غيانا الفرنسية) والبرازيل وهولندا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية. |