"بلدان مثل الأرجنتين" - Translation from Arabic to English

    • countries such as Argentina
        
    • such countries as Argentina
        
    • countries like Argentina
        
    For example, in Latin America and the Caribbean, countries such as Argentina, Brazil and Mexico have attempted to reduce both poverty and inequality by strengthening labour market policies and scaling up social transfers. UN فعلى سبيل المثال، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حاولت بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل والمكسيك الحد من الفقر وعدم المساواة عن طريق تعزيز سياسات سوق العمل وتوسيع نطاق التحويلات الاجتماعية.
    countries such as Argentina, Brazil, Chile and Colombia developed regulations aimed at ensuring clear and transparent mechanisms for the flow of funds across various levels of national education systems. UN ووضعت بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل وشيلي وكولومبيا أنظمة ترمي إلى كفالة وجود آليات واضحة وشفافة لتدفق الأموال فيما بين مختلف مستويات نُظم التعليم الوطنية.
    The work of the organization is focused on Central and South America, in countries such as Argentina, Colombia, Honduras, Mexico, Paraguay and the Bolivarian Republic of Venezuela, as well as Cameroon, the Czech Republic, India and Poland. UN وتركز على بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية في بلدان مثل الأرجنتين وهندوراس والمكسيك وكولومبيا وباراغواي وجمهورية فنزويلا البوليفارية والكاميرون وبولندا والجمهورية التشيكية والهند.
    UNICEF contributes towards the provision of basic services for indigenous populations in such countries as Argentina, Suriname, El Salvador, Peru and Venezuela. UN وتساهم اليونيسيف في توفير الخدمات الأساسية للسكان الأصليين في بلدان مثل الأرجنتين وسورينام والسلفادور وبيرو وفنزويلا.
    Parallel imports of patented goods are legal under the patent laws of such countries as Argentina or Honduras, as well as in the Andean Pact countries. UN ويعتبر الاستيراد الموازي للسلع المحمية ببراءات قانونياً بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو هندوراس، وكذلك في بلدان الحلف الأندي.
    Significant results have been achieved in countries like Argentina, Brazil, Colombia, El Salvador, Guatemala, Jamaica, Panama and Peru. UN وتحققت نتائج هامة في بلدان مثل اﻷرجنتين والبرازيل وبنما وبيرو وجامايكا والسلفادور وغواتيمالا وكولومبيا.
    countries like Argentina are experiencing significant delays in reimbursements for these expenditures. UN وتواجه بلدان مثل اﻷرجنتين تأخيرات كبيرة في استرداد هذه النفقات.
    Partly because TNC participation has sometimes not met expectations on improved access, there have been cancellations of water concessions in countries such as Argentina, Bolivia and the Philippines. UN والسبب في ذلك يعود جزئياً إلى أن مشاركة الشركات عبر الوطنية لم تحقق أحيانا التوقعات بتحسين فرص الحصول على المياه، وأُلغيت بعض الامتيازات الخاصة بالمياه في بلدان مثل الأرجنتين وبوليفيا والفلبين.
    In third category were placed countries such as Argentina, Brazil, Mauritius, Mexico, South Africa and Turkey that had made progress in moving away from production of primary commodities towards labour-intensive manufacturing. UN وتوجد في الفئة الثالثة بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل وتركيا وجنوب أفريقيا والمكسيك وموريشيوس، وهي بلدان أحرزت تقدما، من إنتاج السلع الأساسية الأولية إلى إنتاج سلع تتطلب كثافة في العمل، محققة بذلك زيادة في فرص العمل وصادرات من السلع المصنعة.
    A wide range of personnel are trained in countries such as Argentina, Brazil, Colombia and Uruguay, including staff of government institutions, local government, training institutions, environmental NGOs and private companies and students. UN ويجري في إطار هذا المشروع تدريب مجموعة واسعة من الموظفين في بلدان مثل الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وكولومبيا، بما في ذلك موظفون من المؤسسات الحكومية، والحكومة المحلية، ومؤسسات التدريب، والمنظمات البيئية غير الحكومية، والشركات الخاصة، والطلاب.
    Salinization of agricultural soils owing to irrigation is particularly significant in countries such as Argentina, Cuba, Mexico and Peru, which have extensive dryland areas. UN أما تملح التربة الزراعية بسبب الري فله أثر ملموس بشكل خاص في بلدان مثل الأرجنتين وبيرو وكوبا والمكسيك التي توجد بها مناطق شاسعة من الأراضي الجافة().
    That is in line with the picture derived from the results of household surveys carried out in countries such as Argentina, Bolivia, Brazil and Uruguay. The only exception is Chile, where survey results indicate a slightly declining trend in cocaine use. UN وينسجم ذلك مع الصورة المستمدة من نتائج الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، التي أُجريت في بلدان مثل الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وبوليفيا.() وتُمثّل شيلي الاستثناء الوحيد، حيث تشير نتائج الدراسة الاستقصائية إلى اتجاه منخفض انخفاضا طفيفا في تعاطي الكوكايين.
    146. In countries such as Argentina and Canada, where the judicial authorities are responsible for decisions under the restrictive business practices legislation, the courts have the power to impose prison sentences of up to six years (Argentina) and up to two years (Canada). UN 146- وفي بلدان مثل الأرجنتين وكندا، حيث السلطات القضائية مسؤولة عن القرارات المتخذة بمقتضى تشريعات الممارسات التجارية التقييدية، فإن للمحاكم سلطة توقيع أحكام بالسجن لمدد تصل إلى ست سنوات (الأرجنتين) وإلى سنتين (كندا).
    As an example, several regional workshops that brought together countries such as Argentina, Bolivia, Brazil, Chile and Peru led to the preparation of a project document on " obtaining and evaluating indicators for Latin America and the Caribbean " , a project coordinated by the Esquel Foundation. UN فعلى سبيل المثال، أتاحت عدة حلقات عمل إقليمية اشتركت فيها بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل وبوليفيا وبيرو وشيلي إعداد وثيقة لمشروع بشأن " وضع مؤشرات لأمريكا اللاتينية والكاريبي وتقييمها " ، على أن تتولى تنسيق هذا المشروع مؤسسةُ إيسكل (Esquel).
    The existence of anti-competitive practices is also considered grounds for the grant of compulsory licences under the patent laws of such countries as Argentina or Canada. UN كما أن وجود ممارسات مانعة للمنافسة يعتبر أيضاً سبباً لمنح تراخيص إلزامية بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو كندا.
    Parallel imports of patented goods are legal under the patent laws of such countries as Argentina or Honduras, as well as in the Andean Pact countries. UN ويعتبر الاستيراد الموازي للسلع المحمية ببراءات قانونياً بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو هندوراس، وكذلك في بلدان الحلف الأندي.
    Parallel imports of patented goods are legal under the patent laws of such countries as Argentina or Honduras, as well as in the Andean Pact countries. UN ويعتبر الاستيراد الموازي للسلع المحمية ببراءات قانونياً بموجب قوانين البراءات في بلدان مثل الأرجنتين أو هندوراس، وكذلك في بلدان الحلف الأندي.
    Historically those prices have been declining, particularly since 1979, since they correspond to marginal production costs, which are determined by the unit production costs of highly competitive large-scale agricultural producers in such countries as Argentina, Brazil, India and South Africa. UN وعلى مر الزمن، ظلت هذه الأسعار تنخفض، ولا سيما منذ عام 1979، لأنها تتطابق مع تكاليف الإنتاج الهامشي التي تُحددها تكاليف إنتاج الوحدات لدى كبار المنتجين الزراعيين ذوي القدرة التنافسية العالية في بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل وجنوب أفريقيا.
    In 2008, remembrance services and other related events were held in such countries as Argentina, Australia, Brazil, Brunei Darussalam, Canada, India, Japan, Mexico, Nigeria, the Philippines, South Africa, Uganda and the United States, and almost every country in Europe. UN وفي عام 2008، أقيمت مراسم إحياء الذكرى ومناسبات أخرى في بلدان مثل الأرجنتين وأستراليا وأوغندا والبرازيل وبروني دار السلام وجنوب أفريقيا والفلبين وكندا والمكسيك ونيجيريا والهند والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، فضلا عن جميع بلدان أوروبا تقريبا.
    Over the last three years, it has assisted in the design, implementation or strengthening of competition policy, legislation, institutions and enforcement in countries like Argentina, Brazil, Cameroon, Colombia, El Salvador, Gabon, Jordan, and Peru. UN وعلى مدى اﻷعوام الثلاثة الماضية، قدم الفريق مساعدته في تصميم أو تنفيذ أو تعزيز سياسة وتشريعات ومؤسسات المنافسة وإنفاذها في بلدان مثل اﻷرجنتين واﻷردن والبرازيل وبيرو والسلفادور وغابون والكاميرون وكولومبيا.
    In respect of that study, the Board also requested the Secretary to present to the Standing Committee in 1995 a report on " the problems encountered in countries like Argentina, in which dramatic changes were suddenly made and maintained in the relationship between the local currency and the dollar, after a long period of steep depreciation of the local currency and high inflation rates " . UN وفيما يتعلق بتلك الدراسة، طلب المجلس أيضا إلى اﻷمين أن يقدم إلى اللجنة الدائمة في عام ٥٩٩١ تقريرا عن " المشاكل القائمة في بلدان مثل اﻷرجنتين التي شهدت تغيرات حادة ومفاجئة ومستمرة في العلاقة بين العملة المحلية ودولار الولايات المتحدة بعد فترة طويلة من انخفاض حاد في قيمة العملة المحلية وارتفاع كبير في معدلات التضخم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more