"بلدان مصدرة" - Translation from Arabic to English

    • exporters
        
    • exporting countries
        
    Latin American countries in the 1980s had become capital exporters and had lost an entire decade. UN وقد تحولت بلدان أمريكا اللاتينية في فترة الثمانينيات إلى بلدان مصدرة للمال وضاع عليها عقد بأكمله.
    Cambodia is also seeking to establish an association of rice exporters under the framework of the Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong Economic Cooperation Strategy, comprised of five rice-exporting countries in South-East Asia: Cambodia, Laos, Myanmar, Thailand and Viet Nam. UN وكمبوديا تسعى أيضا إلى تأسيس جمعية لمصدري الأرز في إطار استراتيجية التعاون الاقتصادي بين أيياوادي وتشاو فرايا وميكونغ، التي تضم خمسة بلدان مصدرة في جنوب شرق آسيا: كمبوديا ولاووس وميانمار وتايلند وفييت نام.
    In the long run, successful enterprise development can allow host countries to upgrade their status from capital inflows receivers to capital exporters. UN وعلى الأجل الطويل، من شأن نجاح تنمية المشاريع أن يتيح للبلدان المضيفة تطوير وضعها من بلدان متلقية لتدفقات رأس المال إلى بلدان مصدرة لرأس المال.
    It is interesting to note that the high-saving countries are mostly oil or mineral exporting countries while those with negative saving rates are fragile States. UN ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن البلدان ذات المدخرات العالية هي غالباً بلدان مصدرة للنفط أو للمعادن في حين أن البلدان ذات نسب المدخرات السالبة هي دول ذات اقتصادات هشة.
    As part of their policy to improve their investment climate and attract FDI, many African countries have concluded bilateral investment protection treaties with capital exporting countries. UN ٣٠ - قامت عدة بلدان افريقية كجزء من سياستها الرامية الى تحسين المناخ السائد فيها في مجال الاستثمار وجلب الاستثمار اﻹنمائي اﻷجنبي، بإبرام معاهدات ثنائية لحماية الاستثمار مع بلدان مصدرة لرأس المال.
    The bulk of DC exports remained concentrated, mostly in Asia, as the top five exporters supplied half of all DC services exports, and the top 15 exporters three quarters. UN وظل الجانب الأكبر من صادرات البلدان النامية مركزاً، وكان معظمه في آسيا، حيث قامت أكبر خمسة بلدان مصدرة بتوريد نصف جميع صادرات البلدان النامية من الخدمات، وقام أكبر 15 بلداً مصدراً بتوريد ثلاثة أرباع.
    Six of the NFIDCs are net exporters of agricultural products, and Côte d'Ivoire, Sri Lanka and Kenya show a significant increase in their net exports. UN وستة بلدان من البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية هي بلدان مصدرة صافية للمنتجات الزراعية، كما أن كوت ديفوار وسري لانكا وكينيا سجلت زيادة كبيرة في صادراتها الصافية.
    A further eight least developed countries are mineral exporters, eight are exporters of manufactures and eight are exporters of services, with the largest number being primarily exporters of agricultural commodities. UN وتوجد كذلك من بين أقل البلدان نموا ثمانية بلدان مصدرة للمعادن وثمانية بلدان مصدرة للسلع المصنعة وثمانية بلدان مصدرة للخدمات، وأكبر عدد منها يصدر بشكل أساسي السلع الأساسية الزراعية.
    Apart from Jordan, Lebanon and the West Bank and Gaza Strip, which do not export any oil, ESCWA members are all oil exporters, and oil revenues continue to play a significant role in their economies, government budgets and trade balances, particularly in GCC countries. UN وفيما عدا اﻷردن ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة حيث لا يتم تصدير أي نفط، فإن جميع البلدان اﻷعضاء في اللجنة هي بلدان مصدرة للنفط ولا تزال عائدات النفط تؤدي دورا هاما في اقتصاداتها وميزانيات حكوماتها وموازينها التجارية ولا سيما في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Developing countries would have to absorb more of each other's exports if recent export growth trends were to be maintained, especially in manufactures and if an increasing number of developing countries were to emerge as exporters. UN وينبغي للبلدان النامية استيعاب قدر أكبر من صادرات بعضها البعض إذا ما كان للاتجاهات الحديثة لنمو الصادرات أن تدوم، ولا سيما في مجال المصنوعات، وإذا كان يراد تحول عدد متزايد من البلدان النامية إلى بلدان مصدرة.
    34. Impacts differ between countries that are net food exporters and those that are net food importers. UN 34 - وتتباين التأثيرات بين البلدان التي هي بلدان مصدرة صافية للمواد الغذائية والبلدان المستوردة الصافية للمواد الغذائية.
    Africa is made up of a heterogeneous group of countries. It has oil exporters, island and landlocked economies, emerging markets, least developed countries (LDCs), and economies with relatively high income, such as South Africa and Mauritius. UN تتكون أفريقيا من مجموعة غير متجانسة من البلدان ففيها بلدان مصدرة للنفط وجزر واقتصادات غير ساحلية وأسواق ناشئة وبلدان تنتمي إلى مجموعة أقل البلدان نمواً واقتصادات ذات دخل أعلى نسبياً : على سبيل المثال ، جنوب أفريقيا وموريشيوس.
    Only by increased research and technology in industry could developing countries achieve the aim of diversified production with greater added value, with an improved domestic value chain, and stop being simply exporters of raw materials. UN ولا بد من زيادة البحوث والتكنولوجيا في الصناعة إذا أرادت البلدان النامية تحقيق هدف تنويع الإنتاج إلى جانب زيادة القيمة المضافة وتحسين سلسلة القيمة محلياً، والتوقف عن كونها مجرد بلدان مصدرة للمواد الخام.
    26. In recent decades, public neglect of agriculture in developing countries, even as their food needs increased, combined with distortionary subsidies, led to a shift in a number of developing countries from being net exporters to becoming net importers of food, especially of grains. UN 26 - وفي العقود الأخيرة، أدى إهمال القطاع العام للزراعة في البلدان النامية، رغم تزايد احتياجاتها الغذائية، إضافة إلى الإعانات المالية التشويهية، إلى تحول عدد من البلدان النامية من بلدان مصدرة صافية للأغذية، لا سيما الحبوب، إلى مستوردة صافيه لها.
    6.2 Very few countries reveal a greater discrepancy than Namibia between economic performance and social performance, and those countries - Angola, Gabon, Guinea, Saudi Arabia and the United Arab Emirates - are mostly oil exporters, where immense wealth is concentrated in very few hands. UN ٦-٢ ولا توجد إلا في عدد قليل جدا من البلدان فجوة بين اﻷداء الاقتصادي واﻷداء الاجتماعي أكبر من الفجوة الموجودة في ناميبيا وهذه البلدان أي اﻹمارات العربية المتحدة وأنغولا وغابون وغينيا والمملكة العربية السعودية هي بلدان مصدرة للنفط أساسا وفيها تتركز ثروات كبيرة في أيد قليلة جدا.
    A developing country that wants to enter this market would also find strong competition from four dominant, sophisticated, established exporters (accounting for 75 per cent of world trade): the EU (especially Denmark), Canada, the United States and Taiwan, Province of China. UN والبلد النامي الراغب في دخول هذه السوق سيجد أيضا منافسة شديدة من أربعة بلدان مصدرة راسخة مهيمنة متطورة )تستأثر بنسبة ٥٧ في المائة من التجارة العالمية( هي: الاتحاد اﻷوروبي )وخاصة الدانمرك(، وكندا والولايات المتحدة ومقاطعة تايوان الصينية.
    18. With the exception of Sao Tome and Príncipe, all the countries that had budget surpluses in 2006 are oil exporters (Algeria, Cameroon, the Congo, Equatorial Guinea, Gabon, the Libyan Arab Jamahiriya and the Sudan). UN 18 - وباستثناء سان تومي وبرينسيبي فإن جميع البلدان التي حققت فوائض في الميزانية في عام 2006 هي بلدان مصدرة للنفط (الجزائر والجماهيرية العربية الليبية والسودان وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو).
    Thus, exports of five oil exporters (Angola, Chad, Equatorial Guinea, Sudan and Yemen) continued to grow rapidly, reaching 58 per cent in 2005. UN ومن ثم، فإن صادرات خمسة بلدان مصدرة للنفط (أنغولا وتشاد والسودان وغينيا الاستوائية واليمن) استمرت في النمو بسرعة حيث بلغت 58 في المائة في عام 2005.
    In addition, consumer countries should actively promote, through information and market intelligence campaigns, the use of tropical timber imports from exporting countries that are implementing sustainable management policies. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي أن تعمل البلدان المستهلكة بنشاط من خلال الحملات اﻹعلامية وحملات أخبار السوق على تشجيع استخدام واردات اﻷخشاب الاستوائية اﻵتية من بلدان مصدرة تقوم بتنفيذ السياسات المتعلقة باﻹدارة المستدامة.
    89. Most developing countries were susceptible to external shocks. That applied particularly to the LDCs, most of which were single commodity exporting countries. UN 89 - وقال إن معظم البلدان النامية قابلة للتأثر بالصدمات الخارجية وينطبق ذلك بوجه خاص على أقل البلدان نمواً، ومعظمها بلدان مصدرة لسلعة أساسية وحيدة ولذلك يلزم أن يكون التمويل التجاري آمناً وقابلاً للتنبؤ به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more