"بلدان نامية أخرى في" - Translation from Arabic to English

    • other developing countries in
        
    • other developing countries on
        
    • other developing countries as
        
    The Korean International Cooperation Agency is implementing diverse programs to assist other developing countries in this regard. UN ووكالة التعاون الدولي الكورية تنفذ حاليا برامج متنوعة لمساعدة بلدان نامية أخرى في هذا الصدد.
    The environmental situation of Myanmar is relatively better than other developing countries in Asia and the Pacific. UN وتعتبر الحالة البيئية لميانمار نسبياً أفضل مما هي في بلدان نامية أخرى في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ.
    We have also assisted other developing countries in their efforts to achieve the MDGs. UN فلقد قمنا أيضا بمساعدة بلدان نامية أخرى في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Overall the programme has been a major success and is being replicated in other developing countries in the region. UN وعموماً حقق البرنامج نجاحاً كبيراً، ويجري استنساخه في بلدان نامية أخرى في المنطقة.
    China actively provides assistance to other developing countries on nuclear security. UN وتقدم الصين المساعدة بصورة نشطة إلى بلدان نامية أخرى في مجال الأمن النووي.
    It was also forging partnerships with other developing countries as part of South-South and triangular cooperation. UN واختتم حديثه قائلاً إن بلده يقيم أيضاً شراكات مع بلدان نامية أخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    IDCs exported 73% of their merchandise to developed countries and 24% to other developing countries in 1993. UN وصدﱠرت البلدان الجزرية النامية ٣٧ في المائة من بضائعها إلى البلدان المتقدمة و٤٢ في المائة إلى بلدان نامية أخرى في ٣٩٩١.
    Of the enterprises set up by investors from other developing countries in the export processing zones of the Philippines, Malaysia and Sri Lanka, 86 per cent were joint ventures with local investors. UN وقد كانت نسبة ٦٨ في المائة من المؤسسات التي أقامها مستثمرون من بلدان نامية أخرى في مناطق تجهيز الصادرات في الفلبين وماليزيا وسري لانكا مؤسسات مشتركة مع مستثمرين محليين.
    The project provides strong support to the national statistical systems of China and other developing countries in Asia and strengthens organization of national statistical systems and increases their capacity to disseminate data to policymakers and other users. UN ويقدم المشروع دعما قويا للنظم الإحصائية الوطنية في الصين وفي بلدان نامية أخرى في آسيا، ويعمل على تعزيز تنظيم النظم الإحصائية الوطنية وزيادة قدرتها على نشر البيانات ليطّلع عليها مقررو السياسات وغيرهم من المستخدمين.
    As a result, many low-income countries in Asia and the Pacific now get most of their foreign direct investment from other developing countries in the region. UN ونتيجة لذلك، يحصل كثير من البلدان المنخفضة الدخل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على معظم الاستثمار المباشر الأجنبي بها من بلدان نامية أخرى في المنطقة.
    The report identifies strategies to increase both the volume and benefits of capital flows, and draws lessons from other developing countries in the area of capital flows management. UN كما يحدد التقرير الاستراتيجيات التي تؤدي إلى زيادة حجم وفوائد تدفقات رأس المال على حد سواء، ويستخلص الدروس من تجارب بلدان نامية أخرى في مجال إدارة تدفقات رأس المال.
    Our international cooperation programme with other developing countries in fighting HIV/AIDS is now operating in six developing countries and will soon be extended to another three. UN وبرنامجنا الدولي للتعاون مع بلدان نامية أخرى في مكافحة الفيروس/الإيدز يعمل الآن في ستة بلدان نامية وعما قريب سيمتد إلى ثلاثة بلدان أخرى.
    Malaysia, for example, has been running a programme since 1980 to provide training and consultative services to other developing countries in project planning and management, information and communications technology, public administration, poverty eradication and diplomacy. UN فماليزيا، على سبيل المثال، تنظم برنامجا منذ عام 1980 لتقديم التدريب والخدمات الاستشارية إلى بلدان نامية أخرى في مجال التخطيط للمشاريع وإدارتها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والإدارة العامة، والقضاء على الفقر، والدبلوماسية.
    It was involved in programmes on food security with a number of other developing countries in the Africa and the Latin America and the Caribbean regions under the auspices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN وذكرت أنها تتعاون بشأن برامج للأمن الغذائي مع بضعة بلدان نامية أخرى في مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وذلك برعاية منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Malaysia, for example, has been running a programme since 1980 to provide training and consultative services to other developing countries in project planning and management, information and communications technology, public administration, poverty eradication and diplomacy. UN فماليزيا، على سبيل المثال، تنظم برنامجا منذ عام 1980 لتقديم التدريب والخدمات الاستشارية إلى بلدان نامية أخرى في مجال التخطيط للمشاريع وإدارتها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والإدارة العامة، والقضاء على الفقر، والدبلوماسية.
    Malaysia, for example, has been running a programme since 1980 to provide training and consultative services to other developing countries in project planning and management, information and communications technology, public administration, poverty eradication and diplomacy. UN فماليزيا، على سبيل المثال، تنظم برنامجا منذ عام 1980 لتقديم التدريب والخدمات الاستشارية إلى بلدان نامية أخرى في مجال التخطيط للمشاريع وإدارتها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والإدارة العامة، والقضاء على الفقر، والدبلوماسية.
    This could also become a basis for other developing countries in restructuring and re-orientating their own policies on capital markets. UN ويمكن أن يشكل ذلك أيضا أساسا تستند إليه بلدان نامية أخرى في إعادة تشكيل وإعادة تحديد وجهة سياساتها إزاء أسواق رأس المال.
    It analyses the processes leading to different policy models implemented in Asia and draws comparative lessons from the experience of similar reforms in other developing countries in Latin America and sub-Saharan Africa. UN وتجري الورقة تحليلا للعمليات التي تؤدي إلى تنفيذ نماذج سياساتية مختلفة في آسيا، وتستخلص دروسا للمقارنة من تجارب إصلاحات مماثلة في بلدان نامية أخرى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا جنوب الصحراء.
    At the same time, Indian companies are looking for new opportunities in regional markets and are taking gradual steps to involve other developing countries in the region in sharing in their successful experience. UN وفي نفس الوقت، فإن الشركات الهندية تفتش عن فرص جديدة في الأسواق الإقليمية وتقوم بخطوات تدريجية لإشراك بلدان نامية أخرى في المنطقة في خبرتها الناجحة.
    Well-known institutions from developing countries are also actively setting up branches in other developing countries in the context of South-South cooperation, especially in management studies, engineering and information technology. UN وتقوم مؤسسات مشهورة من البلدان النامية أيضا بإقامة فروع في بلدان نامية أخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب، وخاصة في مجال دراسات الإدارة والهندسة وتكنولوجيا المعلومات.
    Mexico will improve its competitive position owing to its preferential advantages for products similar to those produced by other developing countries on the most important world market. UN فالمكسيك ستحسن مركزها التنافسي بالنظر إلى ما تتمتع به من مزايا تفضيلية بالنسبة للمنتجات المماثلة لتلك التي تنتجها بلدان نامية أخرى في أهم سوق عالمية.
    Technical visits of representatives of DNAs to other developing countries as a part of South - South cooperation efforts; UN :: قيام ممثلي السلطات الوطنية المعيّنة بزيارات ذات طابع تقنى إلى بلدان نامية أخرى في سياق جهود التعاون المبذولة بين بلدان الجنوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more